in good voice
숙어B2목소리나 노래 상태가 좋고 힘 있게 잘 나오는
phrase
- 1
목소리가 잘 나오는, 목소리 상태가 좋은 — 노래하거나 말할 때 목소리가 좋고 힘 있으며 잘 나오는 상태인B2
singing or speaking in a strong, clear, and pleasant way
The tenor was in good voice during last night’s performance.
그 테너는 어젯밤 공연에서 목소리 상태가 좋았다.
The fans were in good voice, singing throughout the match.
팬들은 경기 내내 노래를 부르며 힘찬 목소리를 냈다.
뉘앙스 · 쓰임
“sing well”은 단순히 노래를 잘한다는 일반적인 말이고, “in good voice”는 그날의 목소리 컨디션이 좋다는 뉘앙스가 강합니다. “loud and clear”는 크고 또렷하다는 점을 강조하지만, “in good voice”는 힘 있고 듣기 좋은 목소리라는 평가를 포함할 수 있습니다.
사람, 가수, 합창단, 관중처럼 실제로 목소리를 내는 대상에 씁니다. 주로 일시적인 컨디션을 말하므로 “She is a good voice”라고 하지 않고 “She is in good voice”라고 해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- singing well
- 더 직접적이고 일반적인 표현으로, 목소리 컨디션보다 노래 실력 자체를 말할 수 있습니다.
- in fine voice
- 의미가 매우 비슷하지만 약간 더 문어적이거나 공연 평론에서 들릴 수 있습니다.
- loud and clear
- 목소리가 크고 또렷하다는 점을 강조하며, 듣기 좋은지 여부는 반드시 포함하지 않습니다.
반의어
- hoarse
- 목이 쉬어 거칠고 잘 나오지 않는 상태를 뜻합니다.
- out of voice
- 목소리 컨디션이 좋지 않다는 뜻이지만, 현대 영어에서는 덜 흔합니다.
- off-key
- 노래 음정이 맞지 않는다는 뜻으로, 목소리의 힘이나 컨디션보다는 음정 문제에 초점이 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]“voice”는 노래하거나 말하는 목소리를 뜻하고, “in good”은 어떤 상태가 좋다는 뜻으로 여러 표현에 쓰입니다. 따라서 “in good voice”는 원래 의미 그대로 ‘좋은 목소리 상태에 있다’에서 공연이나 발화 상황의 관용 표현으로 굳어졌습니다.
💡 무대에 오르기 전 목이 잘 풀려 ‘목소리가 좋은 상태 안에 있다(in good voice)’고 떠올리면 쉽습니다.