LC·Dict

in lieu

숙어C1formal
US/ɪn ˈluː/UK

~대신에, ~을 대체하여

phrase

  1. 1

    대신에, 대체하여~대신에, ~을 대체하여C1

    instead of something; as a substitute for something

    • Employees may take time off in lieu of overtime pay.

      직원들은 초과근무 수당 대신 대체 휴가를 받을 수 있다.

    • The company offered a gift card in lieu of a cash refund.

      그 회사는 현금 환불 대신 상품권을 제공했다.

  2. 2

    대체 휴가, 대체 휴무수당 대신 주어지는 대체 휴가와 관련하여 쓰이는 표현C1

    used in workplace phrases to refer to time off or compensation given instead of another entitlement, especially pay

    • She worked on Saturday and received a day in lieu.

      그녀는 토요일에 일하고 대체 휴무 하루를 받았다.

    • Any weekend work will be compensated with time off in lieu.

      주말 근무는 대체 휴가로 보상될 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

“instead of”보다 훨씬 격식 있고 문어적입니다. 일상 대화에서는 “instead of”가 자연스럽고, “in lieu of”는 계약·공지·회사 제도처럼 공식적인 대체 관계를 말할 때 어울립니다. “in place of”와 의미는 비슷하지만 “in lieu of”가 더 법률적·행정적 느낌을 줍니다.

대부분 “in lieu of”처럼 반드시 뒤에 “of”를 붙여 씁니다. 단독으로 “in lieu”가 쓰일 때는 주로 “time off in lieu”, “payment in lieu” 같은 고정된 업무·법률 표현입니다. 캐주얼한 대화에서 너무 자주 쓰면 딱딱하거나 과하게 공식적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

instead of
가장 일반적이고 일상적인 표현입니다.
in place of
의미는 매우 비슷하지만 “in lieu of”보다 덜 법률적이고 조금 더 일반적입니다.
as a substitute for
대체물·대체 수단이라는 점을 더 명확히 설명하는 표현입니다.
compensatory time off
미국식·인사관리 문맥에서 쓰이는 더 설명적인 표현입니다.
TOIL
“time off in lieu”의 약어로, 주로 영국·호주 등 직장 문맥에서 쓰입니다.

반의어

in addition to
대신하는 것이 아니라 ‘추가로’라는 뜻입니다.
as well as
둘 중 하나를 대체하는 것이 아니라 둘 다 포함한다는 뜻입니다.
overtime pay
휴가가 아니라 초과근무에 대해 돈으로 받는 보상입니다.

어원 · 암기 팁

[French]“lieu”는 프랑스어로 ‘장소, 자리’를 뜻하며, 더 거슬러 올라가면 라틴어 “locus”(장소)와 관련이 있습니다. 따라서 “in lieu of”는 본래 ‘~의 자리에서’라는 의미에서 ‘~대신에’라는 뜻으로 굳어졌습니다.

💡 “lieu”를 ‘루’라고 읽고, ‘그 자리에 다른 것을 넣는다’고 기억하면 “in lieu of = instead of”를 떠올리기 쉽습니다.