LC·Dict

in one's feelings

숙어B2slang
US/ɪn wʌnz ˈfiː.lɪŋz/UK

감정에 깊이 빠져 있거나 마음이 흔들리는 상태

phrase

  1. 1

    감정에 젖은, 감정에 빠진슬픔, 상처, 그리움, 사랑 같은 감정에 깊이 빠져 있거나 감정적으로 흔들리는 상태B2

    to be deeply absorbed in one's emotions, especially feelings of sadness, hurt, nostalgia, or romantic longing

    • After reading his old messages, I was really in my feelings.

      그가 예전에 보낸 메시지들을 읽고 나서 나는 정말 감정에 깊이 빠져 있었다.

    • Don't text your ex just because you're in your feelings tonight.

      오늘 밤 감정에 휩쓸렸다고 전 애인에게 문자하지 마.

뉘앙스 · 쓰임

‘emotional’은 단순히 감정적인 상태를 넓게 말하는 일반 표현이고, ‘upset’은 화나거나 속상한 상태를 더 직접적으로 말합니다. ‘in one's feelings’는 감정에 빠져 혼자 곱씹거나 센티해진 느낌이 강하며, 특히 연애·이별·외로움과 잘 어울립니다. ‘sensitive’는 성격상 예민하다는 뜻이 될 수 있어 의미가 다릅니다.

one's 자리에는 my, your, his, her, their 같은 소유격을 넣어 씁니다. 예: ‘I'm in my feelings’, ‘He's in his feelings’. 매우 비격식적인 표현이므로 공식 글쓰기나 비즈니스 상황에는 적합하지 않습니다. 다른 사람에게 직접 말할 때는 ‘You're in your feelings’가 ‘너 너무 감정적이야’처럼 들릴 수 있어 무례하거나 비꼬는 느낌을 줄 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

emotional
가장 일반적인 표현으로, 감정이 격해진 상태를 넓게 말하며 속어 느낌은 없다.
caught up in one's emotions
의미는 비슷하지만 더 설명적이고 중립적이며, 말투가 덜 속어적이다.
sentimental
추억이나 애정 때문에 감상적이라는 뜻이 강하며, 상처나 분노의 감정까지 넓게 포함하지는 않는다.

반의어

unmoved
감정적으로 동요하지 않는다는 뜻으로, 차분함보다 무감동에 가깝다.
composed
감정을 잘 통제하고 침착하다는 뜻으로, 긍정적이고 격식 있는 표현이다.
emotionally detached
감정적으로 거리를 둔 상태를 말하며, 때로는 차갑거나 무관심하다는 뉘앙스가 있다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 미국 영어의 구어·속어 표현으로 널리 퍼졌으며 힙합, R&B, 소셜 미디어 문화에서 자주 사용됩니다. 특히 ‘all in my feelings’처럼 감정에 완전히 빠졌다는 표현이 대중음악과 온라인 대화를 통해 일반화되었습니다.

💡 감정(feelings)이라는 공간 안(in)에 들어가 빠져 있다고 상상하면, 감정에 휩쓸린 상태라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.