in quick succession
숙어B2잇따라 빠르게, 연속해서
phrase
- 1
잇따라, 연달아 — 여러 일이 아주 짧은 시간 간격으로 잇따라 일어나는 상태B2
happening one after another with very little time between each event
Three alarms went off in quick succession.
경보 세 개가 잇따라 빠르게 울렸다.
The company announced two major changes in quick succession.
그 회사는 두 가지 큰 변화를 연이어 빠르게 발표했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘one after another’는 단순히 ‘하나씩 차례로’라는 넓은 뜻이고, ‘in quick succession’은 그 사이의 시간 간격이 매우 짧다는 점을 더 강하게 강조합니다. ‘back-to-back’은 일정이나 경기처럼 바로 이어지는 경우에 자주 쓰이고 더 구어적인 느낌이 날 수 있습니다. ‘consecutively’는 격식 있고 숫자나 순서의 연속성에 초점이 있으며, 반드시 빠르다는 의미는 아닙니다.
주로 동사 뒤나 문장 끝에 부사구처럼 씁니다. 사람 한 명의 반복 행동뿐 아니라 여러 사건, 소리, 공격, 발표 등이 빠르게 이어질 때 사용할 수 있습니다. ‘quick succession’ 앞에는 보통 ‘in’을 붙이며, ‘at quick succession’이라고 하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- one after another
- 가장 일반적인 표현으로, 빠른 속도보다는 순서대로 이어진다는 점을 강조합니다.
- in rapid succession
- 의미가 거의 같지만 ‘rapid’가 더 격식 있거나 문어적인 느낌을 줄 수 있습니다.
- back-to-back
- 일정, 행사, 경기 등이 바로 이어질 때 자주 쓰이며 비교적 구어적입니다.
반의어
- at intervals
- 일정하거나 불규칙한 간격을 두고 일어난다는 뜻으로, 빠르게 연속된다는 의미가 약합니다.
- sporadically
- 드문드문, 산발적으로 일어난다는 뜻으로 연속성과 반대됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘succession’은 라틴어 ‘succedere’에서 온 말로, ‘뒤따르다, 이어서 오다’라는 의미를 바탕으로 합니다. ‘in succession’은 ‘연속해서’라는 뜻이고, 여기에 ‘quick’이 더해져 시간 간격이 짧다는 의미가 강조되었습니다.
💡 ‘quick’은 빠른, ‘succession’은 연속이라는 뜻이므로 ‘빠른 연속 속에서’라고 떠올리면 됩니다.