in respect of
숙어C1formal~에 관하여, ~와 관련하여
phrase
- 1
~에 관하여, ~와 관련하여 — 어떤 대상, 문제, 금액, 권리, 의무 등과 관련하여; ~에 관하여C1
concerning, relating to, or with regard to a particular thing, matter, amount, right, or duty
The company paid compensation in respect of the damage caused by the fire.
그 회사는 화재로 발생한 피해와 관련하여 보상금을 지급했다.
No further claims may be made in respect of this contract.
이 계약과 관련하여 추가 청구는 할 수 없다.
뉘앙스 · 쓰임
“about”보다 훨씬 격식 있고 문서적인 느낌이 강합니다. “regarding”이나 “concerning”과 비슷하지만, “in respect of”는 특히 법률·계약·금전 지급·권리·의무처럼 공식적 관계를 나타낼 때 자주 쓰입니다. “with respect to”도 비슷하지만 약간 더 일반적인 논의나 관점 전환에 쓰일 수 있습니다.
뒤에는 명사구나 동명사가 옵니다. 일상적인 말하기에서는 과하게 딱딱하게 들릴 수 있으므로, 친구나 가족과의 대화에서는 “about”이나 “regarding”을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 미국 영어보다 영국 영어 및 국제 법률·비즈니스 문서에서 더 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- with respect to
- 의미는 매우 비슷하지만, 논의의 주제나 관점을 바꿀 때도 널리 쓰이며 약간 더 일반적입니다.
- regarding
- 격식은 있지만 “in respect of”보다 덜 법률적이고 더 넓은 문맥에서 자연스럽습니다.
- concerning
- 공식 문서와 일반 글 모두에서 쓰이며, “~에 관한”이라는 의미가 비교적 직접적입니다.
- about
- 가장 일반적이고 일상적인 표현으로, 공식 문서에서는 덜 정중하거나 덜 전문적으로 보일 수 있습니다.
반의어
- unrelated to
- 어떤 대상과 관련이 없다는 뜻으로, “in respect of”의 관련성을 부정합니다.
- irrespective of
- “~와 관계없이”라는 뜻으로, 관련 대상을 고려하지 않는다는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[Latin/French via Middle English]“respect”는 라틴어 respectus(돌아봄, 고려, 관계)에서 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. 원래 ‘고려’나 ‘관점’이라는 뜻이 있었기 때문에 “in respect of”는 ‘어떤 점을 고려하여, 어떤 측면에서’라는 의미로 발전했습니다.
💡 respect를 ‘존경’으로만 외우지 말고 ‘관련된 측면·고려’라는 뜻도 있다고 기억하세요. “in respect of X”는 ‘X라는 측면에서/관련하여’라고 떠올리면 됩니다.