Inattentionally deaf
숙어C2formal주의를 다른 데 빼앗겨 실제로 들리는 소리를 인식하지 못하는
phrase
- 1
다른 일에 너무 집중한 나머지, 실제로 들리는 소리나 말을 알아차리지 못하는 상태인C2
failing to notice an audible sound because one’s attention is strongly focused on something else
During the experiment, participants became inattentionally deaf to the alarm while concentrating on the visual task.
실험 중 참가자들은 시각 과제에 집중하느라 경보음을 알아차리지 못하는 상태가 되었다.
I wasn’t ignoring you; I was inattentionally deaf because I was trying to finish the report.
널 무시한 게 아니야. 보고서를 끝내려고 집중하느라 네 말을 못 들은 거야.
뉘앙스 · 쓰임
‘deaf’는 실제 청각 장애를 뜻할 수 있지만, 이 표현에서는 비유적·전문적으로 ‘소리를 인식하지 못한’ 상태를 말한다. ‘not listening’은 의도적으로 듣지 않거나 무시한다는 뉘앙스가 있을 수 있지만, ‘inattentionally deaf’는 의식적 무시가 아니라 주의 자원의 한계 때문에 못 들었다는 뜻이다.
‘deaf’라는 단어가 포함되어 있어 실제 청각 장애인을 비하하는 식으로 쓰지 않도록 주의해야 한다. 전문적 맥락이 아니라면 ‘I was too focused to hear it’ 또는 ‘I didn’t notice the sound because I was concentrating’처럼 표현하는 것이 더 자연스럽다.
유의어 뉘앙스 비교
- too focused to hear
- 일상적이고 자연스러운 표현으로, 전문 용어 느낌이 거의 없다.
- tuned out
- 주변 소리나 말을 신경 쓰지 않는다는 뜻으로 더 구어적이며, 일부러 관심을 끊었다는 뉘앙스가 날 수 있다.
- inattentive
- 주의를 기울이지 않는다는 일반적 의미로, 소리 인식 실패라는 특정한 뜻은 약하다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]‘inattentionally’는 ‘주의하지 않아서’라는 뜻이고, ‘deaf’는 ‘귀가 들리지 않는’이라는 뜻이다. 이 표현은 심리학 용어 ‘inattentional deafness’에서 파생된 형용사구로, 사람이 주의를 기울이지 않으면 들을 수 있는 소리도 인식하지 못할 수 있다는 연구 맥락에서 쓰인다.
💡 ‘attention’이 없으면 귀가 멀어진 것처럼 소리를 못 알아차린다고 기억하면 된다.