LC·Dict

inch·er

C2rare
US/ˈɪntʃər/UK/ˈɪntʃə/드물게 쓰임

드물게 쓰이는 명사로, ‘조금씩 움직이는 사람·것’ 또는 ‘몇 인치짜리 것’

noun명사

  1. 1

    조금씩 움직이는 사람·것아주 느리게 조금씩 움직이는 사람이나 것C2general

    a person or thing that moves very slowly, inch by inch

    • In the snow, the truck became a careful incher.

      눈 속에서 그 트럭은 조심스럽게 조금씩 움직이는 차가 되었다.

    • The injured runner was an incher near the finish line.

      부상당한 주자는 결승선 근처에서 조금씩 움직이는 사람이었다.

    유의어crawler, slow mover

    반의어speedster

  2. 2

    인치짜리특정한 수의 인치 길이·크기·높이를 가진 것 또는 사람C1general

    something or someone that measures a specified number of inches

    • The trout was only an eight-incher, so we put it back.

      그 송어는 겨우 8인치짜리라서 우리는 다시 놓아주었다.

    • Use a two-incher to fasten the thin boards.

      얇은 판자를 고정하려면 2인치짜리 못을 쓰세요.

뉘앙스 · 쓰임

incher는 slow mover보다 훨씬 드물고, ‘조금씩 움직인다’는 동사 inch의 느낌을 직접 담고 있습니다. six-incher 같은 표현은 ‘6인치짜리 것’이라는 구어적·간단한 표현이며, 정확한 공식 치수 설명에는 six-inch item처럼 쓰는 편이 더 자연스럽습니다.

이 단어는 단독으로는 매우 드물며, 학습자가 일반 회화에서 적극적으로 쓸 필요는 거의 없습니다. 치수를 나타낼 때는 보통 six-incher처럼 하이픈이 붙은 복합어 형태로 많이 보입니다. 격식 있는 문서에서는 six-inch nail, eight-inch fish처럼 형용사형 표현이 더 적절합니다.

유의어 뉘앙스 비교

crawler
아주 느리게 움직이는 사람이나 차량 등을 더 일반적으로 가리킬 수 있습니다.
slow mover
더 평범하고 이해하기 쉬운 표현입니다.
specified-inch item
사전식 설명에 가까운 표현으로, 실제 회화에서는 덜 자연스럽습니다.

반의어

speedster
빠르게 움직이는 사람이나 차량을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

number+noun

  • a six-incher6인치짜리 것
  • an eight-incher8인치짜리 것
  • a two-incher2인치짜리 것

adj+noun

  • a slow incher느리게 조금씩 움직이는 사람이나 것

어원 · 암기 팁

[Old English and Latin]inch에 행위자나 관련된 것을 나타내는 접미사 -er가 붙은 말입니다. inch는 고대 영어 ynce를 거쳐 라틴어 uncia에서 온 말로, 원래 ‘열두 분의 일’과 관련이 있습니다.

inch(인치; 조금씩 움직이다) + -er(사람·것을 나타내는 접미사)

💡 inch가 ‘인치’이자 ‘조금씩 움직이다’라는 뜻이므로, incher는 ‘인치 단위로 조금씩 가는 사람/것’ 또는 ‘몇 인치짜리 것’으로 기억할 수 있습니다.