in·fir·ma·ry
B2학교·군대·교도소 등의 의무실, 또는 병원 이름에 쓰이는 ‘병원’
noun명사
- 1
의무실, 양호실 — 학교, 군부대, 교도소 등 기관 안에서 아프거나 다친 사람을 돌보는 의무실B2〔medical〕
a room or small medical facility in an institution where sick or injured people are cared for
The nurse took him to the school infirmary.
간호사는 그를 학교 의무실로 데려갔다.
Sick prisoners were examined in the prison infirmary.
아픈 수감자들은 교도소 의무실에서 진찰을 받았다.
- 2
병원 — 병원, 특히 영국에서 병원 이름에 쓰이는 말B2〔medical〕
a hospital, especially as part of the name of a hospital in Britain
She trained as a doctor at the Royal Infirmary.
그녀는 로열 인퍼머리 병원에서 의사로 수련했다.
The old infirmary has been converted into apartments.
그 옛 병원 건물은 아파트로 개조되었다.
유의어hospital
뉘앙스 · 쓰임
infirmary는 hospital보다 규모가 작거나 특정 기관 내부의 의료 시설이라는 느낌이 강합니다. clinic은 외래 진료소나 개인 병원에도 넓게 쓰이지만, infirmary는 학교·군대 등 단체 시설의 ‘의무실’에 더 가깝습니다.
현대 영어에서는 다소 기관적·공식적인 느낌이 있으며, 특히 미국 영어에서는 school nurse’s office나 clinic이라고 말하는 경우도 많습니다. 영국에서는 Royal Infirmary, General Infirmary처럼 병원 이름의 일부로 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sickroom
- 환자를 쉬게 하거나 돌보는 방이라는 뜻으로, 의료 시설 느낌은 더 약할 수 있습니다.
- clinic
- 진료소 전반을 뜻하며, 기관 내부의 의무실이라는 뉘앙스는 infirmary보다 약합니다.
- hospital
- 가장 일반적인 말로, infirmary보다 훨씬 넓고 일상적으로 쓰입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- school infirmary학교 의무실
- prison infirmary교도소 의무실
adj+noun
- military infirmary군 의무실
verb+prep+noun
- go to the infirmary의무실에 가다
- be taken to the infirmary의무실로 옮겨지다
어원 · 암기 팁
[Medieval Latin]중세 라틴어 infirmaria에서 온 말로, ‘아픈 사람들을 위한 장소’라는 뜻에서 발전했습니다. 바탕에는 라틴어 infirmus, 즉 ‘약한, 병든’이라는 말이 있습니다.
infirm ‘약한, 병든’ + -ary ‘장소·관련된 것’
💡 infirm은 ‘몸이 약한’이라는 뜻이므로, infirmary는 ‘몸이 약하거나 아픈 사람이 가는 곳’이라고 기억하면 쉽습니다.