in·im·i·ta·bly
C2formal흉내 낼 수 없을 만큼 독특하고 훌륭하게
adverb부사
- 1
독보적으로, 비길 데 없이 — 다른 사람이 흉내 내기 어려울 만큼 독특하고 뛰어난 방식으로C2〔general〕
in a way that is so distinctive, individual, or excellent that it cannot easily be imitated
She played the role inimitably, mixing wit with quiet sadness.
그녀는 재치와 조용한 슬픔을 섞어 그 배역을 흉내 낼 수 없을 만큼 독특하게 연기했다.
The chef inimitably combines traditional flavors with bold modern ideas.
그 요리사는 전통적인 맛과 대담한 현대적 발상을 독보적으로 결합한다.
뉘앙스 · 쓰임
uniquely는 단순히 ‘독특하게’라는 넓은 뜻이고, distinctively는 ‘남과 구별되게’라는 의미가 강합니다. inimitably는 여기에 ‘너무 뛰어나거나 개성이 강해서 흉내 내기 어렵다’는 감탄과 칭찬의 뉘앙스가 더해집니다. matchlessly나 peerlessly는 ‘비길 데 없이’라는 우수성에 초점이 있고, inimitably는 우수성과 개성 모두를 강조합니다.
격식 있는 표현이므로 평범한 상황에서 너무 자주 쓰면 과장되거나 문어적으로 들릴 수 있습니다. 주로 작가, 배우, 음악가, 디자이너처럼 고유한 스타일을 가진 사람을 평가할 때 자연스럽습니다. 부정적인 맥락에서도 쓸 수는 있지만, 일반적으로는 찬사의 의미가 강합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- uniquely
- ‘독특하게’라는 넓은 의미로, 반드시 ‘흉내 낼 수 없을 만큼 뛰어나다’는 칭찬은 아닙니다.
- distinctively
- 남과 구별되는 특징이 있다는 점을 강조하며, 우수성의 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
- matchlessly
- ‘비길 데 없이’라는 탁월함을 강조하지만, 개인적 개성이나 스타일의 독창성은 덜 강조합니다.
반의어
- imitatively
- 남의 방식을 따라 하거나 모방하는 식으로라는 뜻입니다.
- ordinarily
- 특별한 개성이나 뛰어남 없이 보통 방식으로라는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adj
- inimitably stylish흉내 낼 수 없을 만큼 세련된
- inimitably witty독보적으로 재치 있는
verb+adv
- perform inimitably독보적으로 연기하다/공연하다
- write inimitably독창적인 문체로 쓰다
adv+pronoun+adj
- inimitably his own그 사람만의 독보적인
어원 · 암기 팁
[Latin]형용사 inimitable에 부사형 접미사 -ly가 붙어 만들어진 말입니다. inimitable은 라틴어 inimitabilis에서 왔으며, 이는 ‘아니다’를 뜻하는 in-과 ‘모방하다’를 뜻하는 imitari에서 나온 말입니다.
in- ‘아닌, 불가능한’ + imitate ‘모방하다’ + -able ‘할 수 있는’ + -ly ‘~하게’
💡 imitate가 ‘모방하다’이므로, in-imit-able-ly를 ‘모방할 수 없게’라고 기억하면 됩니다.