LC·Dict

in·shoe

B2technical
US/ˈɪnˌʃuː/UK드물게 쓰임

신발 안에 넣거나 신발 안에서 이루어지는

adjective형용사

  1. 1

    신발 안의, 신발 내신발 안에 넣거나 착용하는; 신발 안에서 이루어지거나 측정되는B2technical

    placed, worn, used, occurring, or measured inside a shoe

    • The lab used in-shoe sensors to measure pressure.

      그 연구실은 압력을 측정하기 위해 신발 안 센서를 사용했다.

    • She bought an in-shoe cushion to reduce heel pain.

      그녀는 발뒤꿈치 통증을 줄이려고 신발 안에 넣는 쿠션을 샀다.

뉘앙스 · 쓰임

“insole”은 신발 안창이나 깔창이라는 명사이고, “in-shoe”는 ‘신발 안의/신발 안에서의’라는 형용사입니다. “inside the shoe”는 더 일상적이고 풀어 쓴 표현이며, “in-shoe”는 명사 앞에서 전문적으로 쓰이는 느낌이 강합니다.

표준적인 글쓰기에서는 “inshoe”보다 “in-shoe”가 더 권장됩니다. 특히 명사 앞에서 “in-shoe sensor,” “in-shoe pressure”처럼 하이픈을 붙여 쓰는 것이 일반적입니다. 일반 대화에서는 “inside the shoe”라고 말하는 편이 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

inside-the-shoe
더 풀어 쓴 표현으로, 전문 용어 느낌은 약합니다.
internal
‘내부의’라는 더 넓은 뜻으로, 반드시 신발과 관련되지는 않습니다.

반의어

external
바깥쪽에 있는 것을 뜻하며, 신발 안이라는 의미와 반대됩니다.
out-of-shoe
신발 밖에서 이루어지는 측정이나 상태를 가리키는 전문적 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • in-shoe sensor신발 안 센서
  • in-shoe pressure신발 안 압력
  • in-shoe measurement신발 안에서의 측정
  • in-shoe orthotic신발 안에 넣는 보조기

어원 · 암기 팁

[English]영어 전치사 “in”과 명사 “shoe”가 결합한 복합어입니다.

in- ‘안의, 안에서’ + shoe ‘신발’

💡 “in”은 ‘안에’, “shoe”는 ‘신발’이므로 “in-shoe”는 ‘신발 안의’라고 기억하면 됩니다.