in·su·per·a·ble
C1formal극복할 수 없는, 넘기 어려운
adjective형용사
- 1
극복할 수 없는, 넘을 수 없는 — 문제, 장애물, 어려움 등이 너무 커서 극복하거나 해결할 수 없는C1〔general〕
impossible to overcome, solve, or deal with successfully
The team faced insuperable difficulties after losing its main source of funding.
그 팀은 주된 자금원을 잃은 뒤 극복할 수 없는 어려움에 직면했다.
At first, the language barrier seemed insuperable.
처음에는 언어 장벽이 넘을 수 없는 것처럼 보였다.
뉘앙스 · 쓰임
difficult는 단순히 ‘어려운’이라는 넓은 의미이고, impossible은 ‘불가능한’이라는 일반적인 표현입니다. insuperable은 특히 장애물·문제·난관이 너무 커서 ‘극복할 수 없다’는 격식 있고 강한 표현입니다.
주로 insuperable obstacle, insuperable difficulty, insuperable barrier처럼 추상적 장애나 문제와 함께 씁니다. 현대 영어에서 ‘견딜 수 없는’이라는 뜻으로 쓰는 것은 일반적이지 않으며, 그런 의미에는 unbearable이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- insurmountable
- 의미가 매우 비슷하며, ‘넘어설 수 없는 장애’라는 뜻으로 더 흔히 쓰입니다.
- unbeatable
- 상대나 경쟁에서 이길 수 없다는 뜻이 강해, 문제·난관에는 항상 맞지 않습니다.
- impossible
- 가장 일반적인 표현으로, 격식성이나 ‘장애를 극복한다’는 뉘앙스는 덜합니다.
반의어
- surmountable
- 장애나 어려움이 극복 가능하다는 뜻입니다.
- manageable
- 완전히 쉽지는 않아도 처리하거나 감당할 수 있다는 뜻입니다.
- solvable
- 특히 문제나 수수께끼 등이 해결 가능하다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an insuperable obstacle극복할 수 없는 장애물
- an insuperable barrier넘을 수 없는 장벽
- insuperable difficulties극복할 수 없는 어려움들
- an insuperable problem해결할 수 없는 문제
verb+adjective
- seem insuperable극복할 수 없어 보이다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 insuperabilis에서 왔으며, 이는 ‘극복할 수 없는’이라는 뜻입니다. 라틴어 in-은 ‘아님’을, superare는 ‘넘다, 극복하다’를 뜻합니다.
in- ‘아님’ + superable ‘극복할 수 있는’
💡 super가 ‘위, 넘어서’와 관련 있다고 기억하면, in-super-able은 ‘넘어설 수 없는’으로 연결해 외울 수 있습니다.