LC·Dict

inter alia

숙어C1formal
/ˌɪn.t̬ɚ ˈeɪ.li.ə//ˌɪn.tər ˈeɪ.li.ə/

여러 가지 중에서, 특히 언급하자면

phrase

  1. 1

    그 밖에도, 여러 가지 중에서언급한 항목이나 사람 외에도 다른 것들이 있음을 나타내는 말; 여러 가지 중에서C1

    used to say that something is included among other things or people that are not all being mentioned

    • The report examines, inter alia, the effects of inflation on low-income households.

      그 보고서는 여러 사항 중 특히 인플레이션이 저소득 가구에 미치는 영향을 검토한다.

    • The committee discussed budget cuts, staffing levels, and safety regulations, inter alia.

      위원회는 예산 삭감, 인력 수준, 안전 규정 등을 논의했다.

뉘앙스 · 쓰임

among other things보다 훨씬 격식 있고 문어적이며, 특히 법률·학술 문맥에서 권위 있는 느낌을 줍니다. including이나 such as는 예시를 소개하는 일반적인 표현인 반면, inter alia는 ‘언급한 것 외에도 더 있다’는 점을 더 분명히 암시합니다.

주로 문장 중간이나 끝에 삽입적으로 쓰이며, 쉼표로 구분되는 경우가 많습니다. 매우 격식 있는 표현이므로 이메일, 회화, 일반 글쓰기에서는 among other things가 더 자연스러운 경우가 많습니다. 라틴어 표현이지만 영어 문장 안에서는 보통 이탤릭체 없이 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

among other things
가장 일반적이고 자연스러운 대응 표현으로, 격식과 일상 문맥 모두에서 쓸 수 있습니다.
among others
사람이나 항목 모두에 쓸 수 있지만, 특히 ‘다른 사람들 중에서’라는 뜻으로도 자주 쓰입니다.
including
포함 관계를 직접적으로 나타내며, inter alia보다 덜 격식 있고 ‘그 외에도 더 있음’이라는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.

반의어

exclusively
오직 그것만을 의미하므로, 일부 예시만 언급한다는 inter alia와 반대됩니다.
only
대상을 하나 또는 제한된 범위로 한정하는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 inter는 ‘사이에’, alia는 ‘다른 것들’을 뜻합니다. 원래 의미는 ‘다른 것들 사이에서’이며, 영어에서는 특히 법률·학술 문체에서 ‘그 밖의 것들 중에서’라는 뜻의 고정 표현으로 쓰이게 되었습니다.

💡 inter는 ‘international’의 inter처럼 ‘사이’를 떠올리고, alia는 ‘other things’라고 기억하면 ‘다른 것들 사이에서’라는 뜻을 쉽게 연상할 수 있습니다.