in·ter·change·a·bil·i·ty
C1technical서로 바꾸어 쓰거나 대체할 수 있는 성질
noun명사
- 1
상호교환성, 호환성 — 두 가지 이상의 것이 서로 바뀌어도 같은 기능, 가치, 의미를 유지할 수 있는 성질C1〔general〕
the quality of two or more things being able to be exchanged for each other while keeping the same function, value, or meaning
The interchangeability of these terms can cause confusion in legal documents.
이 용어들의 상호 대체 가능성은 법률 문서에서 혼란을 일으킬 수 있다.
The study questions the interchangeability of online and face-to-face learning.
그 연구는 온라인 학습과 대면 학습의 대체 가능성에 의문을 제기한다.
- 2
호환성, 교체 가능성 — 부품, 장치, 소프트웨어, 데이터 형식 등이 수정 없이 서로 교체되어 사용할 수 있는 성질C1〔technical〕
the quality of parts, devices, software, or data formats being usable in place of one another without modification
The standard improved the interchangeability of parts across different factories.
그 표준은 서로 다른 공장 간 부품의 호환 가능성을 높였다.
Engineers tested the interchangeability of the new battery modules.
엔지니어들은 새 배터리 모듈의 상호 호환성을 시험했다.
뉘앙스 · 쓰임
compatibility는 두 대상이 함께 잘 작동한다는 ‘호환성’에 초점이 있고, substitutability는 하나가 다른 것을 대신할 수 있다는 ‘대체성’에 초점이 있습니다. interchangeability는 둘 이상이 서로 맞바꾸어도 같은 기능을 한다는 의미가 강해, 표준화된 부품이나 동일한 역할을 하는 요소에 자주 쓰입니다.
일상 대화보다는 학술적·기술적·업무적 문맥에서 더 자연스럽습니다. 사람에게 쓸 때는 ‘누구나 쉽게 대체될 수 있다’는 차갑거나 비인간적인 느낌을 줄 수 있으므로 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- substitutability
- 한 대상이 다른 대상을 대신할 수 있다는 점을 더 직접적으로 강조합니다.
- exchangeability
- 서로 교환할 수 있다는 일반적인 의미가 강하며, 기능적 동일성의 뉘앙스는 상대적으로 약할 수 있습니다.
- compatibility
- 함께 작동할 수 있다는 의미가 강하며, 반드시 서로 교체 가능하다는 뜻은 아닙니다.
- standardization
- 교체 가능성을 가능하게 하는 표준화 과정이나 상태를 가리킬 때가 많습니다.
반의어
- non-interchangeability
- 서로 바꾸어 쓸 수 없다는 직접적인 반대 의미입니다.
- uniqueness
- 대체될 수 없는 고유성이나 독자성을 강조합니다.
- incompatibility
- 서로 맞지 않거나 함께 사용할 수 없다는 의미입니다.
- proprietary design
- 특정 회사나 제품에 묶여 있어 다른 것과 쉽게 바꾸어 쓸 수 없는 설계를 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- interchangeability of parts부품의 호환 가능성
- interchangeability between systems시스템 간 호환 가능성
verb+noun
- ensure interchangeability호환 가능성을 보장하다
- improve interchangeability상호 교체 가능성을 높이다
adj+noun
- complete interchangeability완전한 상호 교체 가능성
- limited interchangeability제한적인 호환 가능성
어원 · 암기 팁
[Old French and Latin]interchangeability는 interchangeable에 명사형 접미사 -ity가 붙은 말입니다. interchange는 ‘서로, 사이에’를 뜻하는 inter-와 ‘바꾸다’를 뜻하는 change에서 왔으며, change는 Old French changier를 거쳐 영어에 들어왔습니다.
inter- ‘서로, 사이에’ + change ‘바꾸다’ + -able ‘할 수 있는’ + -ity ‘성질, 상태’
💡 inter는 ‘서로’, change는 ‘바꾸다’, -ability는 ‘가능성’으로 기억하면 ‘서로 바꿀 수 있음’이라는 뜻이 됩니다.