LC·Dict

in·tra·tra·che·al·ly

C1technical
US/ˌɪntrəˈtreɪkiəli/UK/ˌɪntrətrəˈkiːəli/드물게 쓰임

기관 안으로, 기관 내에

adverb부사

  1. 1

    기관 내로, 기관 내에서기관 안으로 또는 기관 내에서C1medical

    by way of, into, or within the trachea

    • The drug was administered intratracheally during the animal study.

      그 약물은 동물 연구 중 기관 내로 투여되었다.

    • Researchers delivered the solution intratracheally to examine its effect on the lungs.

      연구자들은 폐에 미치는 영향을 조사하기 위해 그 용액을 기관 내로 주입했다.

뉘앙스 · 쓰임

intratracheally는 ‘기관 안으로’라는 매우 구체적인 의학 용어입니다. orally는 ‘입으로’, intravenously는 ‘정맥으로’, inhalationally는 ‘흡입 방식으로’라는 뜻이며, intratracheally는 이들보다 투여 위치가 더 좁고 전문적입니다.

일상 대화에서는 거의 쓰지 않으며, 의학 논문, 동물실험, 마취·응급처치 기록, 약물 투여 방법 설명에서 주로 사용됩니다. 환자에게 설명할 때는 보통 ‘through a tube into the windpipe’처럼 풀어 말합니다.

유의어 뉘앙스 비교

endotracheally
둘 다 기관 안으로라는 뜻이지만, endotracheally는 특히 기관내관이나 삽관과 관련해 자주 쓰입니다.
tracheally
의미가 비슷하지만 intratracheally가 ‘기관 내부로/내부에서’라는 방향성과 위치를 더 명확히 나타냅니다.

반의어

orally
입을 통해 투여한다는 뜻으로, 기관 내 투여와 경로가 다릅니다.
intravenously
정맥 안으로 투여한다는 뜻으로, 기관이 아니라 혈관을 경로로 합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adv

  • administer intratracheally기관 내로 투여하다
  • deliver intratracheally기관 내로 전달하다
  • inject intratracheally기관 내로 주입하다

adv+participle+noun

  • intratracheally administered drug기관 내로 투여된 약물

어원 · 암기 팁

[Latin and Greek]intra-는 라틴어에서 온 접두사로 ‘안에, 내부에’를 뜻하고, trachea는 그리스어 tracheia에서 온 말로 ‘기관, 숨관’을 뜻합니다. 여기에 부사형 접미사 -ly가 붙어 ‘기관 안으로/기관 내에서’라는 뜻이 되었습니다.

intra- ‘안의’ + trachea ‘기관’ + -al ‘~의’ + -ly ‘~하게’

💡 intra는 ‘안으로’, trachea는 ‘기관’이므로 intratracheally는 ‘기관 안으로’라고 기억하면 됩니다.