in·tra·tra·che·al·ly
C1technical기관 안으로, 기관 내에
adverb부사
- 1
기관 내로, 기관 내에서 — 기관 안으로 또는 기관 내에서C1〔medical〕
by way of, into, or within the trachea
The drug was administered intratracheally during the animal study.
그 약물은 동물 연구 중 기관 내로 투여되었다.
Researchers delivered the solution intratracheally to examine its effect on the lungs.
연구자들은 폐에 미치는 영향을 조사하기 위해 그 용액을 기관 내로 주입했다.
뉘앙스 · 쓰임
intratracheally는 ‘기관 안으로’라는 매우 구체적인 의학 용어입니다. orally는 ‘입으로’, intravenously는 ‘정맥으로’, inhalationally는 ‘흡입 방식으로’라는 뜻이며, intratracheally는 이들보다 투여 위치가 더 좁고 전문적입니다.
일상 대화에서는 거의 쓰지 않으며, 의학 논문, 동물실험, 마취·응급처치 기록, 약물 투여 방법 설명에서 주로 사용됩니다. 환자에게 설명할 때는 보통 ‘through a tube into the windpipe’처럼 풀어 말합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- endotracheally
- 둘 다 기관 안으로라는 뜻이지만, endotracheally는 특히 기관내관이나 삽관과 관련해 자주 쓰입니다.
- tracheally
- 의미가 비슷하지만 intratracheally가 ‘기관 내부로/내부에서’라는 방향성과 위치를 더 명확히 나타냅니다.
반의어
- orally
- 입을 통해 투여한다는 뜻으로, 기관 내 투여와 경로가 다릅니다.
- intravenously
- 정맥 안으로 투여한다는 뜻으로, 기관이 아니라 혈관을 경로로 합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- administer intratracheally기관 내로 투여하다
- deliver intratracheally기관 내로 전달하다
- inject intratracheally기관 내로 주입하다
adv+participle+noun
- intratracheally administered drug기관 내로 투여된 약물
어원 · 암기 팁
[Latin and Greek]intra-는 라틴어에서 온 접두사로 ‘안에, 내부에’를 뜻하고, trachea는 그리스어 tracheia에서 온 말로 ‘기관, 숨관’을 뜻합니다. 여기에 부사형 접미사 -ly가 붙어 ‘기관 안으로/기관 내에서’라는 뜻이 되었습니다.
intra- ‘안의’ + trachea ‘기관’ + -al ‘~의’ + -ly ‘~하게’
💡 intra는 ‘안으로’, trachea는 ‘기관’이므로 intratracheally는 ‘기관 안으로’라고 기억하면 됩니다.