ir·re·pre·hen·si·bil·i·ty
C2formal비난받을 점이 전혀 없음; 무흠성
noun명사
- 1
흠잡을 데 없음, 나무랄 데 없음 — 도덕적·윤리적으로 비난하거나 책망할 수 없는 상태 또는 성질C2〔general〕
the quality or state of being free from blame, fault, or justified criticism
The report praised the judge's irreprehensibility in a politically charged trial.
그 보고서는 정치적으로 민감한 재판에서 그 판사의 흠잡을 데 없는 태도를 칭찬했다.
No public official can realistically claim complete irreprehensibility.
어떤 공직자도 현실적으로 완전한 무흠성을 주장할 수는 없다.
뉘앙스 · 쓰임
blamelessness는 더 일반적으로 ‘책임이나 잘못이 없음’을 뜻하고, innocence는 법적·도덕적 ‘무죄/결백’의 느낌이 강합니다. impeccability는 ‘흠잡을 데 없이 완벽함’에 가깝고, irreprehensibility는 ‘비난하거나 책망할 근거가 없음’이라는 격식 있고 문어적인 뉘앙스가 강합니다.
매우 드문 단어이므로 일반 글이나 대화에서는 blamelessness, innocence, being beyond reproach 같은 표현이 더 자연스럽습니다. 사용하면 학술적이거나 문학적인 느낌을 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- blamelessness
- 가장 일반적인 표현으로, 잘못이나 책임이 없다는 뜻이다.
- impeccability
- 흠잡을 데 없이 완벽하다는 뜻이 강해 행동·수행의 완성도에도 쓰인다.
- innocence
- 법적·도덕적 결백이나 순수함을 더 직접적으로 나타낸다.
반의어
- reprehensibility
- 비난받아 마땅한 성질을 뜻하는 직접적인 반의어이다.
- blameworthiness
- 비난이나 책임을 져야 할 만한 상태를 더 일반적으로 말한다.
- culpability
- 특히 법적·도덕적 책임이나 과실이 있음을 강조한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- moral irreprehensibility도덕적 무흠성
- personal irreprehensibility개인적 흠 없음
verb+noun
- claim irreprehensibility무흠성을 주장하다
- question someone's irreprehensibility누군가의 무흠성에 의문을 제기하다
어원 · 암기 팁
[Latin]영어 irreprehensible에 명사형 접미사 -ity가 붙어 만들어진 말입니다. irreprehensible은 ‘비난할 수 없는’이라는 뜻으로, 라틴어 reprehendere ‘붙잡다, 꾸짖다, 비난하다’에서 발전한 reprehensible에 부정 접두사 ir-가 붙은 형태입니다.
ir- ‘아닌’ + reprehens- ‘비난, 책망’ + -ible ‘할 수 있는’ + -ity ‘성질, 상태’
💡 reprehensible은 ‘비난받을 만한’이고, 앞의 ir-가 ‘not’을 뜻하므로 irreprehensible은 ‘비난할 수 없는’입니다. 여기에 -ity를 붙이면 ‘비난할 수 없음’이라는 명사가 됩니다.