Jez·e·bel
C2rare성경 인명 이세벨; 또한 ‘부도덕한 여자’를 뜻하는 구식·모욕적 표현
noun명사
- 1
이세벨 — 성경에서 이스라엘 왕 아합의 아내로 묘사되는 왕비 이세벨C1〔religion〕
in the Bible, the wife of King Ahab, traditionally portrayed as a wicked queen
Jezebel is described as the wife of King Ahab in the Bible.
이세벨은 성경에서 아합 왕의 아내로 묘사된다.
The story of Jezebel is often linked with corruption and idolatry.
이세벨의 이야기는 흔히 부패와 우상 숭배와 연결된다.
- 2
음탕한 여자, 뻔뻔한 악녀 — 여성을 성적으로 문란하거나 뻔뻔하고 사악하다고 모욕적으로 부르는 말C2〔general〕
an insulting word for a woman regarded as sexually immoral, shameless, or wicked
The villagers called her a jezebel because she refused to obey them.
마을 사람들은 그녀가 복종하지 않는다는 이유로 그녀를 ‘음탕한 여자’라고 모욕했다.
In the novel, the widow is treated as a dangerous jezebel.
그 소설에서 그 과부는 위험한 요부처럼 취급된다.
뉘앙스 · 쓰임
temptress나 seductress는 ‘유혹하는 여자’라는 의미에 초점이 있지만, jezebel은 성경적 암시와 강한 도덕적 비난이 더해진 말입니다. slut은 훨씬 노골적인 비속어이고, jezebel은 구식·문어적 느낌이 강하지만 여전히 모욕적입니다.
성경 인물은 대문자로 Jezebel이라고 씁니다. 사람을 직접 jezebel이라고 부르는 것은 성차별적이고 모욕적으로 받아들여질 수 있습니다. 특히 영어권 문화 비평에서 “Jezebel stereotype”은 흑인 여성을 과도하게 성적 대상으로 묘사하는 인종차별적 고정관념을 가리킬 수 있으므로 주의가 필요합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- temptress
- 상대방을 유혹하는 여자라는 뜻으로, jezebel보다 성경적·도덕적 비난의 느낌이 약할 수 있습니다.
- seductress
- 유혹하는 여성에 초점이 있으며, 문어적이지만 jezebel만큼 종교적 암시가 강하지 않습니다.
- scarlet woman
- 성적으로 부도덕하다고 비난하는 구식 표현으로, 매우 판단적이고 모욕적입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- Queen Jezebel왕비 이세벨
- Jezebel stereotype이세벨 고정관념; 흑인 여성을 성적으로 대상화하는 인종차별적 고정관념
verb+noun
- call someone a jezebel누군가를 ‘음탕한 여자’라고 모욕하다
- label someone a jezebel누군가에게 ‘부도덕한 여자’라는 낙인을 찍다
어원 · 암기 팁
[Hebrew]성경 인물 이세벨의 이름에서 왔습니다. 영어에서는 그 인물이 악하고 우상 숭배적인 왕비로 해석되면서, 훗날 여성을 비난하는 보통명사로도 쓰이게 되었습니다.
현대 영어에서는 단일 형태소로 취급되는 고유명사/보통명사입니다.
💡 성경 속 이세벨 이야기와 연결해 ‘강한 도덕적 비난이 담긴 이름’으로 기억하되, 실제로 사람에게 쓰는 것은 피해야 합니다.