Job's a good 'un
숙어C1informal일이 잘 끝났거나 이제 됐다는 뜻의 영국식 구어 표현
phrase
- 1
잘 끝났다, 잘됐다 — 일이 성공적으로 또는 만족스럽게 끝났음을 나타내는 표현C1
used to say that a task has been completed successfully or satisfactorily
Tighten these two screws, plug it back in, and job's a good 'un.
이 나사 두 개만 조이고 다시 꽂으면 이제 다 된 거야.
I've booked the tickets, printed the map, and packed the bags—job's a good 'un.
표도 예매했고, 지도도 뽑았고, 가방도 쌌어. 이제 됐어.
뉘앙스 · 쓰임
“Job done”보다 더 구어적이고 친근하며, 영국 방언 느낌이 강합니다. “All set”은 준비가 끝났다는 중립적인 표현인 반면, “job's a good 'un”은 일을 직접 해낸 뒤 만족스럽게 말하는 뉘앙스가 있습니다. “Bob's your uncle”처럼 절차가 쉽다는 의미로도 이어질 수 있지만, 이 표현은 특히 결과가 괜찮게 끝났다는 점에 초점이 있습니다.
주로 영국 영어에서 쓰이며, 공식적인 글이나 비즈니스 문서에는 적합하지 않습니다. “'un”의 철자와 발음이 비표준적이므로 영국 문화권이 아닌 청자에게는 낯설 수 있습니다. 일부러 쓰면 장난스럽거나 지역색을 흉내 내는 느낌이 날 수 있으니 상황에 맞게 사용해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- job done
- 더 짧고 중립적이며, 영국식 느낌은 있지만 방언색은 덜합니다.
- all set
- 준비가 완료되었다는 뜻이 강하고, 미국 영어에서도 흔히 쓰이는 더 일반적인 표현입니다.
- that does it
- 마지막 조치로 충분하다는 뜻이며, 때로는 짜증이나 단호함을 나타낼 수도 있습니다.
- Bob's your uncle
- 어떤 절차가 쉽고 간단하게 끝난다는 의미가 강하며, 결과의 만족감보다는 과정의 간단함을 강조합니다.
반의어
- back to square one
- 일이 잘 끝난 것이 아니라 처음부터 다시 해야 한다는 뜻입니다.
- no dice
- 시도했지만 성공하지 못했거나 허락되지 않았다는 뜻의 비격식 표현입니다.
- not quite there
- 거의 되었지만 아직 완성되거나 만족스러운 상태는 아니라는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“job's a good 'un”은 “the job is a good one”에서 온 영국식 구어 표현입니다. 여기서 “'un”은 “one”의 약화된 방언형 또는 비표준 축약형으로, 영국의 여러 지역 구어에서 들을 수 있습니다. 정확한 최초 사용 시기는 분명하지 않지만, 실용적인 일을 끝낸 뒤 결과가 괜찮다고 말하는 노동·일상 대화의 맥락에서 굳어진 표현으로 볼 수 있습니다.
💡 일을 끝내고 결과물을 보며 “This job is a good one!”이라고 만족해하는 장면을 떠올리면 됩니다. “good one”이 구어적으로 줄어 “good 'un”이 되었다고 기억하세요.