LC·Dict

Job's a good 'un

숙어C1informal
US/ˌdʒɑːbz ə ˈɡʊd ən/UK/ˌdʒɒbz ə ˈɡʊd ən/

일이 잘 끝났거나 이제 됐다는 뜻의 영국식 구어 표현

phrase

  1. 1

    잘 끝났다, 잘됐다일이 성공적으로 또는 만족스럽게 끝났음을 나타내는 표현C1

    used to say that a task has been completed successfully or satisfactorily

    • Tighten these two screws, plug it back in, and job's a good 'un.

      이 나사 두 개만 조이고 다시 꽂으면 이제 다 된 거야.

    • I've booked the tickets, printed the map, and packed the bags—job's a good 'un.

      표도 예매했고, 지도도 뽑았고, 가방도 쌌어. 이제 됐어.

뉘앙스 · 쓰임

“Job done”보다 더 구어적이고 친근하며, 영국 방언 느낌이 강합니다. “All set”은 준비가 끝났다는 중립적인 표현인 반면, “job's a good 'un”은 일을 직접 해낸 뒤 만족스럽게 말하는 뉘앙스가 있습니다. “Bob's your uncle”처럼 절차가 쉽다는 의미로도 이어질 수 있지만, 이 표현은 특히 결과가 괜찮게 끝났다는 점에 초점이 있습니다.

주로 영국 영어에서 쓰이며, 공식적인 글이나 비즈니스 문서에는 적합하지 않습니다. “'un”의 철자와 발음이 비표준적이므로 영국 문화권이 아닌 청자에게는 낯설 수 있습니다. 일부러 쓰면 장난스럽거나 지역색을 흉내 내는 느낌이 날 수 있으니 상황에 맞게 사용해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

job done
더 짧고 중립적이며, 영국식 느낌은 있지만 방언색은 덜합니다.
all set
준비가 완료되었다는 뜻이 강하고, 미국 영어에서도 흔히 쓰이는 더 일반적인 표현입니다.
that does it
마지막 조치로 충분하다는 뜻이며, 때로는 짜증이나 단호함을 나타낼 수도 있습니다.
Bob's your uncle
어떤 절차가 쉽고 간단하게 끝난다는 의미가 강하며, 결과의 만족감보다는 과정의 간단함을 강조합니다.

반의어

back to square one
일이 잘 끝난 것이 아니라 처음부터 다시 해야 한다는 뜻입니다.
no dice
시도했지만 성공하지 못했거나 허락되지 않았다는 뜻의 비격식 표현입니다.
not quite there
거의 되었지만 아직 완성되거나 만족스러운 상태는 아니라는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“job's a good 'un”은 “the job is a good one”에서 온 영국식 구어 표현입니다. 여기서 “'un”은 “one”의 약화된 방언형 또는 비표준 축약형으로, 영국의 여러 지역 구어에서 들을 수 있습니다. 정확한 최초 사용 시기는 분명하지 않지만, 실용적인 일을 끝낸 뒤 결과가 괜찮다고 말하는 노동·일상 대화의 맥락에서 굳어진 표현으로 볼 수 있습니다.

💡 일을 끝내고 결과물을 보며 “This job is a good one!”이라고 만족해하는 장면을 떠올리면 됩니다. “good one”이 구어적으로 줄어 “good 'un”이 되었다고 기억하세요.