jug·head
C2slangUS/ˈdʒʌɡˌhed/UK/ˈdʒʌɡhed/드물게 쓰임
멍청이, 얼간이
noun명사
- 1
멍청이, 얼간이 — 어리석거나 둔한 사람을 낮잡아 이르는 말C2〔general〕
a stupid, foolish, or clueless person
Don't be a jughead; read the instructions before you start.
멍청하게 굴지 말고 시작하기 전에 설명서를 읽어.
I felt like a complete jughead after missing the obvious answer.
뻔한 답을 놓치고 나니 완전 얼간이가 된 기분이었다.
뉘앙스 · 쓰임
“idiot”보다 조금 더 구식이거나 장난스럽게 들릴 수 있지만 여전히 모욕적입니다. “fool”은 더 일반적이고 넓은 표현이며, “blockhead”와 비슷하게 머리가 둔하다는 느낌을 줍니다.
친한 사이에서 농담으로 쓸 수는 있지만, 직장·학교·공식적인 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. “Jughead”처럼 대문자로 쓰면 만화 《Archie》 시리즈의 등장인물 이름을 가리킬 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a complete jughead완전한 멍청이
verb+prep+noun
- feel like a jughead멍청이가 된 기분이 들다
verb+noun
- Don't be a jughead멍청하게 굴지 마
어원 · 암기 팁
[English]영어 명사 “jug”와 “head”가 결합한 말로, 머리가 둔하거나 우스꽝스럽다는 이미지를 바탕으로 사람을 놀리는 표현이 되었습니다.
jug(항아리, 병) + head(머리)
💡 머리가 빈 항아리처럼 텅 빈 사람을 떠올리면 ‘멍청이’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.