LC·Dict

jump the queue

숙어B2
US/ˌdʒʌmp ðə ˈkjuː/

차례를 기다리지 않고 새치기하다

phrase

  1. 1

    기다리는 순서를 무시하고 다른 사람들보다 먼저 들어가거나 처리받다B2

    to unfairly move ahead of people who are waiting their turn in a line or sequence

    • A man tried to jump the queue at the ticket office, but everyone complained.

      한 남자가 매표소에서 새치기하려 했지만 모두가 항의했다.

    • Some patients felt that celebrities were allowed to jump the queue for treatment.

      일부 환자들은 유명인들이 치료 순서를 앞지를 수 있었다고 느꼈다.

뉘앙스 · 쓰임

‘cut in line’은 미국식 일상 표현이고, ‘push in’은 영국식 구어로 사람들 사이에 억지로 끼어드는 느낌이 더 강합니다. ‘jump the queue’는 실제 줄뿐 아니라 대기자 명단이나 절차상의 순서를 앞지르는 경우에도 쓸 수 있어 조금 더 폭넓습니다.

주로 영국 영어에서 쓰이며, 미국에서는 ‘queue’라는 단어 자체가 덜 일상적이므로 ‘cut in line’이 더 자연스럽습니다. 대개 비난하는 의미이므로 상대에게 직접 말할 때는 무례하게 들릴 수 있습니다. 수동태로 ‘be accused of jumping the queue’처럼 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

cut in line
미국 영어에서 가장 자연스러운 표현으로, 실제 줄에서 새치기한다는 뜻이 강합니다.
push in
영국식 구어 표현으로, 몸으로 밀고 들어가듯 무례하게 끼어드는 느낌이 있습니다.
skip the line
줄을 서지 않고 바로 들어간다는 뜻으로, 유료 패스나 공식 허가로 순서를 건너뛰는 경우에도 쓰일 수 있습니다.

반의어

wait your turn
자기 차례가 올 때까지 기다린다는 뜻으로, 규칙을 지키는 행동을 강조합니다.
queue up
줄을 서다라는 뜻으로, 새치기하지 않고 순서대로 기다리는 상황을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘queue’는 ‘줄, 대기 행렬’을 뜻하는 말로, 프랑스어 queue에서 들어와 원래는 ‘꼬리’를 의미했습니다. ‘jump’는 물리적으로 뛰어넘는다는 뜻에서, 차례나 절차를 건너뛴다는 비유적 의미로 확장되었습니다. 따라서 ‘jump the queue’는 말 그대로 줄을 뛰어넘어 앞서 간다는 이미지에서 나온 표현입니다.

💡 줄(queue)을 폴짝 jump해서 앞사람들을 넘어간다고 상상하면 ‘새치기하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

jump the queue 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전