LC·Dict

ka·te·chon

C2technical
US/kəˈtɛkɑːn/UK/kəˈtɛkɒn/드물게 쓰임

종말이나 혼란을 지연시키는 ‘억제자’를 뜻하는 드문 신학·정치신학 용어

noun명사

  1. 1

    카테콘, 억제자기독교 종말론에서 적그리스도, 불법, 또는 종말의 도래를 억제하거나 지연시키는 존재나 힘C2theology

    in Christian eschatology, a person or force that restrains or delays the coming of the Antichrist, lawlessness, or the end times

    • The theologian identified the katechon with the authority that restrains lawlessness.

      그 신학자는 katechon을 불법을 억제하는 권위와 동일시했다.

    • Debates about the katechon often begin with Paul's second letter to the Thessalonians.

      katechon에 관한 논의는 흔히 바울의 데살로니가후서에서 출발한다.

    유의어restrainer

    반의어accelerant

  2. 2

    카테콘, 억제 원리정치신학에서 사회적 혼란, 무질서, 파국을 지연시키는 제도·권력·원리C2political theology

    in political theology, an institution, power, or principle seen as delaying social disorder, collapse, or catastrophe

    • Some theorists describe the state as a katechon against civil chaos.

      일부 이론가들은 국가를 시민적 혼란을 막는 katechon으로 설명한다.

    • In that essay, law functions as a katechon, holding catastrophe at bay.

      그 에세이에서 법은 파국을 막아 두는 katechon으로 기능한다.

뉘앙스 · 쓰임

restrainer는 일반적인 ‘억제자’라는 뜻이지만, katechon은 성서 해석과 정치신학의 특정 전통을 떠올리게 하는 전문 용어이다. check나 restraint보다 훨씬 학술적이고 종말론적·철학적 뉘앙스가 강하다.

소문자로 쓰이는 경우가 많지만, 특정 신학 개념을 강조할 때 the Katechon처럼 대문자로 쓰이기도 한다. 일반 독자에게는 낯선 단어이므로 글에서는 보통 설명을 덧붙인다.

유의어 뉘앙스 비교

restrainer
일반적인 말로, katechon의 성서적·신학적 배경은 덜 드러난다.
stabilizing force
더 평이한 표현으로, 종말론적·신학적 함의는 약하다.
bulwark
위험에 맞서는 방어물이라는 뜻이 강하며, 지연시키는 종말론적 의미는 덜하다.

반의어

accelerant
사건이나 파국을 늦추는 것이 아니라 더 빠르게 진행되게 하는 것을 가리킨다.
destabilizer
안정시키는 힘이 아니라 체제나 상황을 불안정하게 만드는 것을 뜻한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

determiner+noun

  • the katechon그 억제자, 그 katechon

adj+noun

  • a political katechon정치적 억제자
  • restraining katechon억제하는 katechon

verb+prep+noun

  • function as a katechonkatechon으로 기능하다

verb+noun+prep

  • identify the katechon with somethingkatechon을 어떤 것과 동일시하다

어원 · 암기 팁

[Greek]그리스어 katechon은 ‘붙들다, 억제하다, 막다’를 뜻하는 동사 katechein의 현재분사형에서 온 말이다. 신약성서 데살로니가후서 2장에서 ‘막고 있는 것/자’라는 표현과 관련되어 신학 용어가 되었다.

그리스어 kata- ‘아래로, 완전히’ + echein ‘가지다, 붙들다’에서 발전한 형태

💡 katechon을 ‘keeps chaos checked’처럼 떠올리면, 혼란이나 종말을 ‘붙들어 막는 것’이라는 뜻을 기억하기 쉽다.