Keep it real
숙어B2slang있는 그대로 솔직하고 진짜답게 행동하다
phrase
- 1
가식 없이 솔직하고 진정성 있게 행동하다; 자기 자신과 자신의 가치관에 충실하다B2
to behave honestly and authentically, without pretending to be someone you are not
Even after he became famous, he tried to keep it real with his old friends.
그는 유명해진 뒤에도 옛 친구들에게 가식 없이 진솔하게 대하려고 했다.
I like her music because she keeps it real and writes about her own life.
나는 그녀의 음악이 좋다. 그녀는 진정성 있게 자기 삶에 대해 쓰기 때문이다.
- 2
허세를 부리거나 과장하지 않고 현실적으로 말하거나 행동하다B2
to speak or act realistically, without exaggeration, illusion, or empty boasting
Let's keep it real: we can't finish this project in two days.
현실적으로 보자. 우리는 이 프로젝트를 이틀 안에 끝낼 수 없어.
He always keeps it real with his students, even when the truth is hard to hear.
그는 듣기 힘든 진실일 때도 학생들에게 늘 현실적으로 솔직하게 말한다.
뉘앙스 · 쓰임
‘be honest’가 단순히 거짓말하지 않는다는 뜻에 가깝다면, ‘keep it real’은 솔직함뿐 아니라 가식 없이 자기답고 진정성 있게 행동한다는 뉘앙스가 강합니다. ‘be yourself’와 비슷하지만 더 구어적이고 캐주얼하며, 때로는 거리 문화나 힙합 문화의 느낌이 납니다. ‘get real’은 상대에게 현실을 직시하라고 꾸짖는 느낌이 더 강한 반면, ‘keep it real’은 조언이나 칭찬처럼 더 긍정적으로도 쓰입니다.
매우 캐주얼하고 구어적인 표현이므로 공식 문서, 비즈니스 보고서, 격식 있는 자리에서는 피하는 것이 좋습니다. 친한 사이에서는 자연스럽지만, 상황에 따라 약간 속어적이거나 과하게 멋을 부리는 표현처럼 들릴 수 있습니다. 명령형 ‘Keep it real!’은 작별 인사처럼 쓰일 수도 있지만, 모든 영어권 화자가 일상적으로 쓰는 표현은 아닙니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be authentic
- 더 중립적이고 격식 있는 표현으로, 속어 느낌이 거의 없습니다.
- be yourself
- 자기답게 행동하라는 일반적인 조언이며, ‘keep it real’보다 문화적·속어적 색채가 약합니다.
- stay true to yourself
- 자신의 신념과 정체성을 지키라는 의미가 더 분명하고 약간 더 진지합니다.
- be realistic
- 현실성을 강조하는 일반적 표현으로, ‘진정성’의 느낌은 덜합니다.
- tell it like it is
- 상황을 돌려 말하지 않고 있는 그대로 말한다는 의미가 강합니다.
- get real
- 상대에게 현실을 직시하라고 말하는 표현으로, 더 직설적이고 때로는 무례하게 들릴 수 있습니다.
반의어
- be fake
- 가식적이거나 진정성이 없다는 직접적이고 비판적인 표현입니다.
- put on an act
- 원래 모습이 아닌 것처럼 연기한다는 의미가 강합니다.
- kid yourself
- 스스로를 속이거나 현실을 외면한다는 뜻입니다.
- live in a fantasy world
- 현실을 무시하고 비현실적인 생각에 빠져 있다는 더 강한 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 20세기 후반 미국 영어의 구어와 아프리카계 미국인 영어, 힙합 문화권에서 널리 쓰이게 된 표현입니다. ‘real’은 여기서 단순히 ‘진짜의’라는 뜻을 넘어 ‘가식 없는, 정체성에 충실한, 허세 없는’이라는 사회적 의미로 확장되었습니다.
💡 ‘real’을 ‘진짜 모습’이라고 기억하면 쉽습니다. 즉 ‘keep it real’은 말 그대로 ‘진짜 모습을 유지하라’ → ‘가식 없이 솔직하고 자기답게 행동하라’는 뜻입니다.