LC·Dict

keep one's word

숙어B1
US/ˌkiːp wʌnz ˈwɝːd/UK/ˌkiːp wʌnz ˈwɜːd/보통

약속한 것을 지키다

phrase

  1. 1

    약속을 지키다자신이 하겠다고 말하거나 약속한 일을 실제로 하다B1

    to do what one has promised or said one would do

    • She said she would help us move, and she kept her word.

      그녀는 우리가 이사하는 것을 돕겠다고 했고, 약속을 지켰다.

    • If you want people to trust you, you must keep your word.

      사람들이 당신을 신뢰하게 하려면 약속을 지켜야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

“keep a promise”와 거의 같은 뜻이지만, “keep one's word”는 개인의 신뢰와 명예를 더 강조합니다. “follow through”는 약속뿐 아니라 계획이나 일을 끝까지 실행한다는 뜻으로 더 넓게 쓰입니다. 반대 표현인 “break one's word”는 약속을 어겨 신뢰를 저버렸다는 뉘앙스가 강합니다.

소유격을 주어에 맞게 바꾸어 써야 합니다: keep my word, keep your word, keep his word 등. 과거형은 “kept one's word”입니다. “word”는 이 표현에서 보통 단수로 쓰며, “keep one's words”라고 하지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

keep a promise
가장 직접적인 동의어로, 약속을 지킨다는 의미를 더 평이하게 표현합니다.
honor one's word
더 격식 있고 도덕적 의무나 명예를 강조하는 표현입니다.
follow through
약속뿐 아니라 계획이나 의도를 끝까지 실행한다는 더 넓은 의미입니다.

반의어

break one's word
약속을 어기다라는 직접적인 반대 표현으로, 신뢰를 저버렸다는 뉘앙스가 강합니다.
go back on one's word
이미 한 약속이나 말을 철회하거나 지키지 않는다는 뜻입니다.
break a promise
약속을 지키지 않다는 일반적인 반대 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]여기서 “word”는 단순한 ‘말’이 아니라 ‘약속, 보증, 명예를 걸고 한 말’이라는 오래된 의미에서 나온 표현입니다. 영어에서는 중세부터 one's word가 ‘약속’이나 ‘신뢰할 수 있는 진술’을 뜻했으며, 이를 지킨다는 의미로 “keep one's word”가 굳어졌습니다.

💡 내가 한 ‘말(word)’을 그대로 붙잡고 지킨다(keep)고 생각하면 ‘약속을 지키다’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.