keep one's word
숙어B1약속한 것을 지키다
phrase
- 1
약속을 지키다 — 자신이 하겠다고 말하거나 약속한 일을 실제로 하다B1
to do what one has promised or said one would do
She said she would help us move, and she kept her word.
그녀는 우리가 이사하는 것을 돕겠다고 했고, 약속을 지켰다.
If you want people to trust you, you must keep your word.
사람들이 당신을 신뢰하게 하려면 약속을 지켜야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
“keep a promise”와 거의 같은 뜻이지만, “keep one's word”는 개인의 신뢰와 명예를 더 강조합니다. “follow through”는 약속뿐 아니라 계획이나 일을 끝까지 실행한다는 뜻으로 더 넓게 쓰입니다. 반대 표현인 “break one's word”는 약속을 어겨 신뢰를 저버렸다는 뉘앙스가 강합니다.
소유격을 주어에 맞게 바꾸어 써야 합니다: keep my word, keep your word, keep his word 등. 과거형은 “kept one's word”입니다. “word”는 이 표현에서 보통 단수로 쓰며, “keep one's words”라고 하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- keep a promise
- 가장 직접적인 동의어로, 약속을 지킨다는 의미를 더 평이하게 표현합니다.
- honor one's word
- 더 격식 있고 도덕적 의무나 명예를 강조하는 표현입니다.
- follow through
- 약속뿐 아니라 계획이나 의도를 끝까지 실행한다는 더 넓은 의미입니다.
반의어
- break one's word
- 약속을 어기다라는 직접적인 반대 표현으로, 신뢰를 저버렸다는 뉘앙스가 강합니다.
- go back on one's word
- 이미 한 약속이나 말을 철회하거나 지키지 않는다는 뜻입니다.
- break a promise
- 약속을 지키지 않다는 일반적인 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]여기서 “word”는 단순한 ‘말’이 아니라 ‘약속, 보증, 명예를 걸고 한 말’이라는 오래된 의미에서 나온 표현입니다. 영어에서는 중세부터 one's word가 ‘약속’이나 ‘신뢰할 수 있는 진술’을 뜻했으며, 이를 지킨다는 의미로 “keep one's word”가 굳어졌습니다.
💡 내가 한 ‘말(word)’을 그대로 붙잡고 지킨다(keep)고 생각하면 ‘약속을 지키다’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.