LC·Dict

kya

C2dialectal
US/kjɑː/UK드물게 쓰임

인도식 영어·힝글리시에서 ‘뭐?’라는 뜻으로 쓰이는 비격식 의문 표현

interjection감탄사

  1. 1

    뭐?, 무슨 말이야?‘뭐?’, ‘무슨 말이야?’라는 뜻으로 놀람이나 의문을 나타내는 말C2general

    used to mean “what?”, especially to express surprise, disbelief, or a request for clarification

    • Kya? You booked the tickets without asking me?

      뭐라고? 너 나한테 묻지도 않고 표를 예약했어?

    • Kya, you're leaving already?

      뭐야, 너 벌써 가는 거야?

    유의어what, pardon

뉘앙스 · 쓰임

what은 표준 영어의 일반적인 의문사이고, kya는 인도·남아시아권 말투나 코드스위칭 느낌이 강합니다. 친근하고 구어적이지만, 해당 문화권 밖에서는 의미가 잘 통하지 않을 수 있습니다.

공식 글이나 국제적인 영어 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 인도식 영어, 힝글리시 대화, 소설·영화의 대사처럼 남아시아적 말투를 살릴 때 주로 보입니다.

유의어 뉘앙스 비교

what
표준 영어 표현으로, 지역색이나 힝글리시 느낌이 없다.
pardon
상대 말을 못 들었을 때 쓰는 더 공손한 표현이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

interjection+verb

  • kya hua?무슨 일이야? / 무슨 일이 있었어?

interjection+noun

  • kya yaar아 뭐야, 친구야 / 야, 왜 그래

어원 · 암기 팁

[Hindi-Urdu]힌디어·우르두어 kyā/क्या/کیا(무엇)에서 온 로마자 표기입니다.

영어 안에서는 더 작은 의미 단위로 나누기 어렵습니다.

💡 kya를 인도식 영어의 ‘what?’으로 기억하면 됩니다.