ky·ri·ol·o·gy
C2technical말이나 기호를 문자 그대로, 본래의 의미로 쓰는 방식
noun명사
- 1
문자적 용법, 본의적 용법 — 단어, 표현, 기호를 비유가 아닌 본래의 문자적 의미로 사용하는 것C2〔linguistics〕
the use of words, expressions, or signs in their literal or proper meaning rather than figuratively
The article contrasts metaphor with kyriology in early religious inscriptions.
그 논문은 초기 종교 비문에서 은유와 키리올로지를 대비한다.
Her analysis treats the symbols as examples of kyriology, not allegory.
그녀의 분석은 그 상징들을 알레고리가 아니라 키리올로지의 예로 본다.
뉘앙스 · 쓰임
literal language는 훨씬 일반적인 표현이고, kyriology는 학술적·고어적인 느낌이 강합니다. metaphor나 figurative language가 비유적 의미를 강조한다면, kyriology는 본래 의미에 따른 직접적 표현을 강조합니다.
현대 영어에서는 매우 드문 단어이므로 일반 독자에게는 literal meaning, literal expression, non-figurative language 같은 표현이 더 자연스럽습니다. 학술 글에서 쓰더라도 뜻을 함께 설명하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- literalism
- literalism은 문자 그대로 해석하거나 표현하는 태도를 더 넓게 가리키며, 때로는 부정적인 뉘앙스도 있습니다.
- literal expression
- literal expression은 일상적이고 이해하기 쉬운 표현이며, kyriology보다 훨씬 덜 전문적입니다.
반의어
- metaphor
- metaphor는 어떤 것을 다른 것에 빗대어 표현하는 비유를 뜻합니다.
- figurative language
- figurative language는 문자 그대로가 아닌 비유적·상징적 표현 전반을 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- kyriology and metaphor키리올로지와 은유
noun+prep+noun
- an example of kyriology키리올로지의 한 예
verb+noun+prep+noun
- contrast kyriology with allegory키리올로지를 알레고리와 대비하다
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어에서 ‘본래의, 적절한’ 뜻과 관련된 요소와 ‘말, 논의, 학문’을 뜻하는 요소가 결합한 말에서 온 것으로 설명됩니다.
kyrio-는 ‘본래의·적절한’ 의미와 관련되고, -logy는 ‘말·논의·학문 분야’를 뜻하는 접미사입니다.
💡 ‘literal language’를 뜻하는 매우 어려운 학술어라고 기억하면 됩니다.