LC·Dict

lashings은(는) lashing복수형이기도 합니다.

lash·ings

C2informal
US/ˈlæʃɪŋz/UK드물게 쓰임

주로 영국식 비격식 표현으로, 특히 음식·음료의 많은 양

noun명사

  1. 1

    많은 양, 듬뿍많은 양, 듬뿍; 특히 음식이나 음료가 넉넉하게 제공되는 양C2general

    large amounts of something, especially food or drink

    • Serve the cake with lashings of cream.

      그 케이크는 크림을 듬뿍 얹어 내세요.

    • After the game, the children drank lashings of lemonade.

      경기 후 아이들은 레모네이드를 잔뜩 마셨다.

    유의어plenty, lots, heaps

    반의어shortage, scarcity

뉘앙스 · 쓰임

“lots of”나 “plenty of”보다 더 영국적이고 비격식적이며, 음식·음료가 푸짐하게 제공된다는 따뜻하고 장난스러운 느낌이 있습니다. 일상적인 중립 표현이 필요하면 “a lot of”나 “plenty of”가 더 자연스럽습니다.

주로 “lashings of cream”, “lashings of butter”처럼 복수형으로만 쓰입니다. 미국 영어에서는 상대적으로 덜 흔하며, 현대 대화에서는 의도적으로 영국적이거나 약간 구식인 분위기를 낼 때 쓰일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

plenty
가장 중립적으로 ‘충분히 많음’을 나타냅니다.
lots
일상적이고 비격식적인 ‘많이’라는 뜻으로, 영국식 느낌은 덜합니다.
heaps
비격식적으로 ‘아주 많이’를 뜻하며, 음식 외의 대상에도 넓게 쓰입니다.

반의어

shortage
필요한 것보다 부족한 상태를 뜻합니다.
scarcity
더 격식 있는 말로, 어떤 것이 드물거나 부족함을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • lashings of cream크림 듬뿍
  • lashings of butter버터 듬뿍
  • lashings of sauce소스 듬뿍
  • lashings of lemonade레모네이드가 아주 많이

어원 · 암기 팁

[English]동사 또는 명사 “lash”에 “-ing”이 붙은 “lashing”의 복수형에서 나온 표현입니다. 원래 “lashing”은 채찍질, 묶기, 묶는 줄 등을 뜻하지만, “lashings of”는 별도로 ‘듬뿍, 많이’라는 비격식 표현으로 굳어졌습니다.

lash + -ing + -s: “lash”에 동명사·명사형 접미사 “-ing”과 복수형 “-s”가 붙은 형태

💡 무언가를 ‘찰싹찰싹(lash)’ 계속 얹거나 붓는 모습을 떠올리면 “lashings of cream” = 크림을 듬뿍 바른다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.