LC·Dict

last but not least

숙어B1
/ˌlæst bət nɑːt ˈliːst//ˌlɑːst bət nɒt ˈliːst/

마지막으로 언급하지만 중요하지 않은 것은 아니라는 말

phrase

  1. 1

    마지막이지만 중요한목록이나 소개에서 마지막 항목을 언급하면서, 그것도 다른 것들만큼 중요하다고 강조하는 표현B1

    used to mention the final person or thing in a list while emphasizing that they are not less important than the others

    • Last but not least, I’d like to thank my parents for their support.

      마지막으로, 하지만 결코 덜 중요하지 않게, 저를 지원해 주신 부모님께 감사드리고 싶습니다.

    • We have invited three speakers today: Dr. Kim, Professor Lee, and, last but not least, Ms. Park.

      오늘 세 분의 연사를 모셨습니다. 김 박사님, 이 교수님, 그리고 마지막이지만 결코 덜 중요하지 않은 박 선생님입니다.

뉘앙스 · 쓰임

단순히 ‘finally’는 순서상 마지막임을 나타낼 뿐 중요성을 강조하지 않습니다. ‘last but not least’는 마지막으로 언급되지만 가치나 중요도는 결코 낮지 않다는 배려와 강조가 담겨 있습니다. ‘finally’보다 조금 더 의례적이고 발표·소개·감사 인사에 잘 어울립니다.

보통 목록의 마지막 사람이나 항목을 소개하기 직전에 씁니다. 이미 중요하지 않은 것처럼 보일 수 있는 상황에서 완곡하게 균형을 맞추는 표현이므로, 실제로 사소한 항목을 말할 때 쓰면 어색할 수 있습니다. 쉼표를 넣어 ‘Last but not least, ...’처럼 문장 앞에 두는 경우가 가장 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

finally
단순히 순서상 마지막이라는 뜻으로, 중요성을 특별히 강조하지는 않습니다.
lastly
글이나 발표에서 마지막 항목을 제시할 때 쓰지만, ‘not least’처럼 배려나 중요성 강조가 약합니다.
last but by no means least
같은 뜻이지만 ‘결코’라는 강조가 더 강하고 조금 더 격식 있게 들립니다.

반의어

least of all
여러 대상 중 가장 덜 중요하거나 가능성이 낮다는 뜻으로, 의미가 반대에 가깝습니다.
of minor importance
중요도가 낮다는 뜻으로, ‘last but not least’의 중요성 강조와 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘last’는 순서상 마지막이라는 뜻이고, ‘least’는 가장 적거나 가장 덜 중요하다는 뜻입니다. 이 표현은 마지막으로 언급된 대상이 순서 때문에 덜 중요해 보이는 것을 막기 위해 생긴 영어의 관용적 완곡 표현입니다. 정확한 최초 사용 시점은 분명하지 않지만, 오래전부터 연설과 글에서 목록의 마지막 항목을 소개하는 말로 널리 쓰였습니다.

💡 ‘last = 순서가 마지막’, ‘not least = 중요도가 꼴찌는 아님’으로 기억하면 쉽습니다. 즉 ‘마지막 순서일 뿐, 중요도는 마지막이 아니다’라고 외우면 됩니다.

last but not least 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전