leave no stone unturned
숙어C1가능한 모든 방법을 다 써 보다; 샅샅이 찾다
phrase
- 1
백방으로 노력하다, 온갖 수단을 다하다, 샅샅이 뒤지다 — 어떤 일을 이루기 위해 가능한 모든 방법을 시도하거나 모든 곳을 철저히 찾아보다.C1
to make every possible effort or search every possible place in order to achieve something or find something.
The police left no stone unturned in their search for the missing child.
경찰은 실종된 아이를 찾기 위해 샅샅이 수색했다.
We will leave no stone unturned to make sure the project succeeds.
우리는 그 프로젝트가 성공하도록 가능한 모든 방법을 다 동원할 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
try everything보다 더 철저하고 체계적으로 모든 가능성을 검토한다는 느낌이 강합니다. do one's best는 ‘최선을 다하다’라는 일반적인 표현인 반면, leave no stone unturned는 구체적으로 가능한 수단·장소·단서를 하나도 빠뜨리지 않는다는 뉘앙스가 있습니다.
주로 긍정적·중립적으로 쓰이며, 목적을 나타낼 때는 보통 to부정사와 함께 씁니다: leave no stone unturned to find the truth. 과거형은 left no stone unturned입니다. 격식 있는 글이나 뉴스, 연설에서도 자연스럽게 쓰이지만 일상 대화에서도 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- try everything
- 가장 일반적인 표현으로, leave no stone unturned보다 덜 격식 있고 덜 생생합니다.
- pull out all the stops
- 모든 자원과 노력을 총동원한다는 뜻으로, ‘샅샅이 찾다’보다는 ‘최대한 강하게 추진하다’에 가깝습니다.
- do everything possible
- 의미는 비슷하지만 더 직접적이고 비유적 느낌이 약합니다.
반의어
- give up
- 노력을 계속하지 않고 포기한다는 뜻으로 정반대입니다.
- make a half-hearted effort
- 성의 없이 대충 노력한다는 뜻으로, 철저함이 없다는 점에서 반대됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 고대 그리스 작가 에우리피데스의 말로 거슬러 올라간다고 흔히 설명됩니다. 어떤 것을 찾기 위해 돌 하나하나를 뒤집어 본다는 이미지에서, 가능한 모든 곳을 확인하고 모든 방법을 시도한다는 비유적 의미가 생겼습니다.
💡 중요한 반지를 잃어버려 마당의 돌을 하나하나 다 뒤집어 보는 장면을 떠올리면, ‘샅샅이 찾다, 모든 방법을 다 쓰다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.