Out of the loop
숙어B2중요한 정보나 결정 과정에서 배제되어 모르는 상태
phrase
- 1
정보에서 배제된, 소식에 어두운 — 특정 일이나 결정에 관한 정보 공유나 논의 과정에서 제외되어 상황을 잘 모르는 상태인B2
not included in the group of people who receive information about something or take part in decisions
I’ve been out of the loop since I moved to the new department.
새 부서로 옮긴 뒤로 나는 상황을 잘 공유받지 못하고 있어.
Please don’t keep me out of the loop on this project.
이 프로젝트에 대해서는 나를 정보 공유에서 빼지 말아 주세요.
뉘앙스 · 쓰임
‘uninformed’는 단순히 정보가 없다는 중립적·일반적 표현이고, ‘out of the loop’는 특히 원래 정보를 공유받아야 할 사람이나 집단에서 제외되었다는 느낌이 강합니다. ‘left out’은 감정적으로 소외되었다는 뉘앙스가 더 강할 수 있고, ‘out of the loop’는 정보 공유와 의사소통의 맥락에 더 초점이 있습니다.
보통 ‘be out of the loop’, ‘feel out of the loop’, ‘keep someone out of the loop’, ‘leave someone out of the loop’ 형태로 씁니다. 사람을 주어로 쓰는 경우가 많고, 정보·업무·논의에서 빠졌다는 의미이므로 단순히 무언가를 모른다는 뜻으로 아무 상황에나 쓰지는 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- uninformed
- 정보가 없다는 일반적인 표현으로, 집단의 정보 공유망에서 빠졌다는 뉘앙스는 약합니다.
- not kept informed
- 의미는 매우 비슷하지만 더 직접적이고 설명적인 표현입니다.
- left out
- 정보뿐 아니라 인간관계나 활동에서 소외되었다는 감정적 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.
반의어
- in the loop
- 관련 정보나 결정 과정을 계속 공유받고 있는 상태를 뜻하는 직접적인 반대 표현입니다.
- kept informed
- 계속 정보를 전달받는다는 뜻의 설명적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘loop’는 원래 고리나 순환 회로를 뜻하며, 현대 영어에서는 정보나 의사소통이 오가는 ‘연결망’이라는 비유적 의미로 쓰입니다. 따라서 ‘out of the loop’는 그 정보의 순환망 밖에 있어 소식을 듣지 못한다는 뜻으로 발전했습니다.
💡 정보가 둥근 고리처럼 사람들 사이를 돌고 있는데, 내가 그 고리 밖에 서 있다고 상상하면 뜻을 기억하기 쉽습니다.