left and right
숙어B2사방에서, 여기저기서, 마구 또는 계속
phrase
- 1
사방에서, 여기저기서, 마구 — 사방에서, 여기저기서, 또는 매우 자주·무차별적으로B2
in many places or directions; very often or indiscriminately
The company has been laying people off left and right.
그 회사는 여기저기서 사람들을 마구 해고하고 있다.
After the song went viral, offers started coming in left and right.
그 노래가 입소문을 탄 뒤 제안이 사방에서 쏟아지기 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
“everywhere”는 단순히 ‘어디에나’라는 뜻이지만, “left and right”는 어떤 일이 여기저기서 계속 발생한다는 동적인 느낌이 더 강합니다. “all over the place”는 더 구어적이고 때로는 어수선하다는 뉘앙스가 있으며, “left and right”는 반복적·무차별적 발생을 강조할 때 자연스럽습니다.
주로 동사 뒤나 문장 끝에서 부사처럼 쓰입니다. 부정적인 상황에 자주 쓰이지만 항상 부정적인 것은 아니며, ‘compliments are coming left and right’처럼 긍정적인 상황에도 쓸 수 있습니다. 문자 그대로 방향을 말하는 경우와 관용적 의미를 문맥으로 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- everywhere
- 가장 일반적인 표현으로, ‘여기저기’라는 위치의 의미가 강하고 반복·무차별의 느낌은 상대적으로 약합니다.
- all over the place
- 더 구어적이며, 많이 흩어져 있거나 상황이 어수선하다는 뉘앙스가 있을 수 있습니다.
- in all directions
- 물리적으로 여러 방향이라는 의미가 더 강하며, 관용적 빈번함의 의미는 문맥에 따라 달라집니다.
반의어
- rarely
- 빈도가 낮다는 뜻으로, ‘계속 여기저기서’ 일어나는 “left and right”와 반대됩니다.
- here and there
- 드문드문 또는 가끔 여기저기라는 느낌으로, “left and right”보다 강도가 약합니다.
어원 · 암기 팁
[English]왼쪽과 오른쪽이라는 두 방향을 함께 말해 ‘양쪽 모두’ 또는 ‘사방’을 나타내는 영어식 표현에서 발전했습니다. 시간이 지나면서 실제 방향뿐 아니라 어떤 일이 여기저기서 많이, 계속, 무차별적으로 일어난다는 관용적 의미로 쓰이게 되었습니다.
💡 왼쪽에서도, 오른쪽에서도 일이 벌어진다고 떠올리면 ‘사방에서, 여기저기서 계속’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.