lev·er·aged
C1technical빚이나 차입금을 이용한; 부채 비율이 높은
adjective형용사
- 1
차입금을 활용한, 부채를 이용한 — 투자, 인수, 사업 운영 등에 차입금이나 부채를 이용하는C1〔finance〕
using borrowed money to finance an investment, purchase, or business activity
The firm completed a leveraged buyout of the retail chain.
그 회사는 그 소매 체인을 차입 인수 방식으로 인수했다.
Leveraged investments can produce larger gains but also bigger losses.
차입을 활용한 투자는 더 큰 수익을 낼 수 있지만 손실도 더 커질 수 있다.
유의어debt-financed, geared
반의어unleveraged, debt-free
- 2
부채비율이 높은, 고부채의 — 회사나 조직이 부채 비율이 높은C1〔finance〕
having a high level of debt compared with equity or assets
The company was too leveraged to survive the sudden drop in sales.
그 회사는 부채 비율이 너무 높아 갑작스러운 매출 감소를 버티지 못했다.
Highly leveraged banks are more vulnerable during a credit crisis.
부채 비율이 높은 은행들은 신용 위기 때 더 취약하다.
뉘앙스 · 쓰임
debt-financed는 단순히 ‘부채로 자금을 댄’이라는 설명적 표현이고, leveraged는 차입을 이용해 수익이나 규모를 키우려는 금융적 전략의 뉘앙스가 강합니다. indebted는 ‘빚을 진’ 상태를 더 일반적으로 말하며, leveraged는 보통 기업 재무나 투자 맥락에서 씁니다.
금융·투자·기업 인수 문맥에서 흔히 쓰이는 전문적 표현입니다. leveraged buyout, highly leveraged company처럼 고정된 조합으로 자주 쓰이며, 높은 수익 가능성과 동시에 높은 위험을 암시할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- debt-financed
- 차입으로 자금을 댔다는 점을 더 직접적으로 설명하는 표현입니다.
- geared
- 영국식 금융 영어에서 부채를 활용한 상태를 말할 때 쓰이는 경우가 많습니다.
- heavily indebted
- 빚이 많다는 뜻을 더 일반적이고 직접적으로 나타냅니다.
- highly geared
- 특히 영국식 금융 영어에서 부채 비율이 높다는 뜻으로 쓰입니다.
반의어
- unleveraged
- 부채나 차입 레버리지를 사용하지 않은 상태를 뜻합니다.
- debt-free
- 부채가 전혀 없다는 뜻으로, leveraged의 반대에 가깝지만 더 일반적인 표현입니다.
- well-capitalized
- 자본이 충분해 재무적으로 안정적이라는 긍정적 뉘앙스가 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- leveraged buyout차입 인수
- leveraged investment차입을 활용한 투자
- leveraged loan레버리지드 론; 고위험 차입 대출
- leveraged position레버리지를 사용한 포지션
adv+adj+noun
- highly leveraged company부채 비율이 높은 회사
어원 · 암기 팁
[English]동사 leverage의 과거분사형에서 형용사로 굳어진 말입니다. leverage는 lever에서 나온 말로, 원래는 지렛대의 힘이나 지렛대 작용을 뜻하다가 금융에서 차입을 이용해 투자 효과를 키우는 의미로 발전했습니다.
leverage(레버리지, 지렛대 효과를 이용하다) + -ed(과거분사·형용사 어미)
💡 지렛대 lever가 작은 힘을 크게 만들듯, borrowed money를 써서 투자 규모를 키우면 leveraged라고 기억하면 됩니다.