lie waste
숙어C1literary땅이나 장소가 버려져 황폐한 상태로 있다
phrase
- 1
땅이나 장소가 사용되지 않거나 돌보아지지 않아 황폐하고 버려진 상태로 있다C1
to remain unused, neglected, barren, or desolate, especially of land, buildings, or places
After the factories closed, large parts of the town lay waste for decades.
공장들이 문을 닫은 뒤, 그 도시의 넓은 지역은 수십 년 동안 황폐한 채 방치되었다.
The fields once produced wheat, but now they lie waste and overgrown with weeds.
그 들판들은 한때 밀을 생산했지만, 이제는 잡초가 무성한 채 황폐하게 버려져 있다.
뉘앙스 · 쓰임
lie idle는 단순히 ‘쓰이지 않고 놀고 있다’는 뜻이지만, lie waste는 방치·파괴·황폐함의 느낌이 더 강합니다. be derelict는 주로 건물이나 시설이 버려지고 낡았다는 뜻이고, lie waste는 땅이나 지역 전체에도 넓게 쓸 수 있습니다. lay waste는 ‘파괴하다’라는 타동사 표현이므로 lie waste와 의미와 문법이 다릅니다.
주어는 보통 land, fields, buildings, villages, regions처럼 장소나 땅을 나타내는 말입니다. lie waste는 자동사 표현이므로 목적어를 직접 취하지 않습니다. 특히 lay waste는 ‘황폐하게 만들다, 파괴하다’라는 다른 표현이고, lie의 과거형이 lay이기 때문에 The fields lay waste는 ‘그 들판들이 황폐한 상태로 있었다’라는 뜻이 될 수 있어 문맥으로 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lie idle
- 쓰이지 않는 상태를 말하지만, lie waste보다 황폐함이나 파괴의 느낌은 약합니다.
- be derelict
- 주로 건물이나 시설이 버려지고 낡은 상태를 가리키며, 법적·도시계획적 문맥에서도 자주 쓰입니다.
- fall into disuse
- 점차 사용되지 않게 되는 과정에 초점이 있고, 반드시 황폐하다는 뜻은 아닙니다.
반의어
- be in use
- 실제로 사용되고 있는 상태를 뜻하는 일반적인 반대 표현입니다.
- flourish
- 황폐함의 반대로, 장소나 공동체가 번성하고 활기를 띠는 상태를 나타냅니다.
- be cultivated
- 특히 땅이 방치되지 않고 경작되고 있음을 뜻합니다.
어원 · 암기 팁
[English]lie는 고대 영어 licgan에서 온 말로 ‘놓여 있다, 어떤 상태로 있다’를 뜻했고, waste는 ‘황무지, 황폐한 상태’를 뜻하는 중세 영어 waste에서 발전했습니다. lie waste는 문자 그대로 어떤 장소가 ‘황폐한 상태로 놓여 있다’는 뜻에서 굳어진 표현입니다.
💡 lie는 여기서 ‘거짓말하다’가 아니라 ‘놓여 있다’라는 뜻입니다. ‘땅이 waste 상태로 누워 있다’고 떠올리면 ‘황폐하게 방치되어 있다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.