LC·Dict

Like grease through a goose

숙어C2informal
US/laɪk ɡriːs θru ə ɡuːs/UK/laɪk ɡriːs θruː ə ɡuːs/

음식이나 돈 등이 매우 빠르게 몸이나 손을 빠져나가는 모양.

phrase

  1. 1

    먹자마자 설사하다음식이나 음료가 몸을 매우 빨리 지나가 설사나 급한 배변을 일으키다.C2

    Used to say that food or drink passes through a person’s body very quickly, often causing diarrhea.

    • That cheap beer went through me like grease through a goose.

      그 싸구려 맥주는 먹자마자 배를 확 훑고 지나가듯 설사를 일으켰다.

    • I can't eat fried clams; they go through me like grease through a goose.

      나는 튀긴 조개를 못 먹어. 먹으면 바로 배탈이 나.

  2. 2

    순식간에 써버리다, 탕진하다돈·물건·자원 등을 매우 빠르게 써 버리거나 소모하다.C2

    Used to say that money, supplies, or resources are spent or used up extremely quickly.

    • He goes through cash like grease through a goose.

      그는 현금을 순식간에 써 버린다.

    • With three teenagers at home, groceries go through this house like grease through a goose.

      집에 십 대 아이가 셋이나 있으니 식료품이 눈 깜짝할 사이에 동난다.

뉘앙스 · 쓰임

“go through quickly”보다 훨씬 구어적이고 우스꽝스러우며, 특히 배탈·설사를 떠올리게 하는 표현입니다. 비슷한 “like shit through a goose”는 더 노골적이고 저속한 표현이고, “like grease through a goose”는 그보다 완곡하지만 여전히 품위 있는 표현은 아닙니다.

대개 동사 “go through”와 함께 씁니다. 사람의 소화·배변에 대해 말할 때는 “That chili went through me like grease through a goose”처럼 “through me/him/her”를 사용합니다. 돈이나 자원에 대해 쓸 때는 “He goes through money like grease through a goose”처럼 목적어를 직접 두기도 합니다. 공식 문서, 업무 이메일, 격식 있는 식사 자리에서는 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

go through someone like a dose of salts
마찬가지로 설사를 암시하는 영국식에 가까운 구어 표현이며, 다소 오래된 느낌이 있습니다.
give someone the runs
더 직접적으로 ‘설사하게 하다’라는 뜻의 매우 구어적인 표현입니다.
burn through
돈이나 자원을 빠르게 써 버린다는 뜻으로 더 현대적이고 일반적인 표현입니다.
go through something quickly
같은 뜻이지만 비유적·익살스러운 느낌이 없는 중립적인 표현입니다.

반의어

sit well with someone
음식이 속에 부담 없이 잘 맞는다는 뜻입니다.
agree with someone
음식이 몸에 잘 맞고 탈이 나지 않는다는 비교적 중립적인 표현입니다.
make something last
물건이나 돈을 오래가게 아껴 쓴다는 뜻입니다.
economize
돈이나 자원을 절약한다는 비교적 격식 있는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 확실하지 않지만, 미국 영어의 구어적·민속적 비유로 알려져 있습니다. 거위가 기름진 것을 먹으면 그것이 빠르게 몸을 통과한다는 익살스러운 상상에서 나온 표현으로 보입니다. 더 거친 변형인 “like shit through a goose”와 관련이 있으며, “grease”를 사용한 형태는 비교적 완곡한 표현입니다.

💡 기름(grease)이 미끄러워서 거위(goose) 몸을 순식간에 통과한다고 상상하면 ‘아주 빨리 지나가다/소모되다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.