live a lie
숙어C1진실을 숨기고 거짓된 모습으로 살아가다
phrase
- 1
중요한 진실을 숨기거나 부정한 채, 겉으로는 다른 사람인 것처럼 또는 다른 삶을 사는 것처럼 행동하며 살아가다C1
to live in a way that hides or denies an important truth, especially about your identity, feelings, relationships, or circumstances
For years he lived a lie, pretending that his marriage was happy.
그는 결혼 생활이 행복한 척하며 수년 동안 거짓된 삶을 살았다.
She finally told her family the truth because she was tired of living a lie.
그녀는 더 이상 진실을 숨기고 사는 데 지쳐 결국 가족에게 사실을 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
lie와 관련된 단순한 표현인 tell a lie는 ‘거짓말을 하다’라는 한 번의 행위에 가깝지만, live a lie는 오랜 기간 삶 전체가 거짓된 상태임을 강조합니다. pretend는 ‘~인 척하다’라는 일반적인 표현이고, live a lie는 그 가장이나 숨김이 정체성·관계·인생 방식과 깊이 연결되어 더 무겁고 극적인 뉘앙스가 있습니다.
live a lie는 감정적으로 강한 표현이므로 사소한 거짓말이나 일시적인 핑계에는 잘 쓰지 않습니다. 보통 진행형 be living a lie 또는 과거형 lived a lie로 많이 쓰이며, 누군가의 성 정체성, 결혼 생활, 신앙, 직업적 성공 등에 대해 말할 때 민감할 수 있으므로 조심해서 사용해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lead a double life
- 겉으로 보이는 삶과 숨겨진 삶이 따로 있다는 뜻이 강하며, 비밀스러운 행동이나 관계를 암시하는 경우가 많습니다.
- pretend to be someone you are not
- 의미를 풀어 쓴 표현으로 더 직접적이고 설명적이며, live a lie보다 관용적·극적인 느낌은 약합니다.
- keep up a false appearance
- 남에게 보이는 겉모습을 유지한다는 점을 강조하며, 삶 전체보다는 사회적 이미지에 초점이 있습니다.
반의어
- be true to yourself
- 자신의 진짜 감정·정체성·가치관에 맞게 산다는 긍정적인 반대 표현입니다.
- come clean
- 숨기던 진실을 털어놓는 행위에 초점이 있으며, 지속적인 삶의 방식보다는 고백의 순간을 나타냅니다.
- tell the truth
- 가장 일반적인 반대 표현으로, 단순히 사실을 말한다는 의미라 live a lie의 삶 전체에 걸친 뉘앙스는 약합니다.
어원 · 암기 팁
[English]live a lie는 동사 live가 ‘삶을 살아가다’라는 뜻으로 쓰이고, lie가 ‘거짓’ 또는 ‘거짓된 상태’를 뜻하는 데서 나온 표현입니다. 특정한 역사적 사건에서 비롯되었다기보다, ‘거짓말을 말하는 것’을 넘어 ‘거짓 자체를 삶으로 살아간다’는 은유적 표현으로 굳어진 관용구입니다.
💡 tell a lie는 ‘거짓말을 말하다’, live a lie는 ‘거짓말 속에서 살다’라고 기억하면 쉽습니다. 즉, 한 번의 거짓말이 아니라 삶 전체가 거짓된 상태라고 연상하세요.