LC·Dict

lo·gis·ti·cal·ly

C1formal
US/ləˈdʒɪs.tɪ.kəl.i/UK드물게 쓰임

물류상으로, 또는 복잡한 일을 조직·계획하는 면에서

adverb부사

  1. 1

    운영상으로, 실무적으로복잡한 일의 계획, 조직, 실행이라는 실제 운영 측면에서C1general

    in a way that relates to the practical planning and organization of a complex activity

    • Logistically, it would be easier to hold the meeting online.

      운영상으로는 회의를 온라인으로 여는 것이 더 쉬울 것이다.

    • The festival was successful, but it was logistically challenging.

      그 축제는 성공적이었지만 운영상으로는 어려움이 많았다.

  2. 2

    물류상으로, 병참상으로물자, 장비, 사람 등을 운송·공급·배치하는 물류의 관점에서C1business

    in a way that relates to the transport, supply, and positioning of goods, equipment, or people

    • The remote site is logistically difficult to supply during winter.

      그 외딴 현장은 겨울에는 물자를 공급하기가 물류상 어렵다.

    • Logistically, the army depended on a single road through the mountains.

      물류상 그 군대는 산을 지나는 하나의 도로에 의존했다.

    유의어operationally

뉘앙스 · 쓰임

practically는 ‘현실적으로’라는 넓은 뜻이고, logistically는 특히 이동, 배치, 일정, 인력, 자원 관리 같은 운영상의 복잡성을 강조합니다. organizationally는 조직 구조나 운영 방식 전반을 말할 수 있지만, logistically는 실제 실행과 조달·운송 측면에 더 가깝습니다.

‘물류적으로’라고 번역할 수 있지만, 한국어에서는 문맥에 따라 ‘운영상’, ‘실무적으로’, ‘일정·동선상’, ‘인력·자원 배치 면에서’처럼 자연스럽게 옮기는 것이 좋습니다. 예: logistically difficult는 보통 ‘물류적으로 어렵다’보다 ‘운영상 어렵다’ 또는 ‘실무적으로 진행하기 어렵다’가 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

practically
더 넓게 ‘현실적으로’라는 뜻이며, 물류나 조직의 의미가 덜 뚜렷합니다.
operationally
작전이나 운영 전체의 실행 측면을 말하며, 운송·공급에만 한정되지 않습니다.
organizationally
조직 구조나 조직 방식에 초점이 더 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adv+adj

  • logistically difficult물류상/운영상 어려운
  • logistically challenging물류상/실무적으로 까다로운
  • logistically feasible물류상/운영상 실현 가능한
  • logistically impossible물류상/운영상 불가능한
  • logistically complex운영상 복잡한

어원 · 암기 팁

[French]logistically는 adjective logistical에 부사형 접미사 -ly가 붙은 말입니다. logistical은 logistics에서 왔고, logistics는 군대의 숙영·보급·이동 관리와 관련된 프랑스어 logistique와 연결됩니다.

logistic 또는 logistical ‘물류·운영의’ + -ally ‘…하게’

💡 logistics가 ‘물류·운영’이므로 logistically는 ‘물류나 운영의 관점에서’라고 기억하면 됩니다.

logistically 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전