loom-gale
C2rareUS/ˈluːmˌɡeɪl/UK가끔 쓰임
문어적·희귀어로, 부드럽게 부는 바람이나 산들바람
noun명사
- 1
산들바람, 미풍 — 부드럽게 부는 바람; 산들바람C2〔general〕
a gentle wind or breeze
The old sea poem describes a loom-gale moving across the bay.
그 오래된 바다 시는 만을 지나가는 산들바람을 묘사한다.
A glossary defined loom-gale as a gentle breeze.
용어 해설은 loom-gale을 부드러운 산들바람으로 정의했다.
유의어breeze, gentle wind
뉘앙스 · 쓰임
breeze는 현대 영어에서 자연스럽고 흔한 말이고, gentle wind도 이해하기 쉽다. loom-gale은 고어적·문어적 느낌이 강해 현대 대화에서는 낯설거나 사전식 단어처럼 들린다.
현대 회화나 일반 글쓰기에서는 사용하지 않는 것이 좋다. 시, 역사적 문체, 오래된 영어 단어를 설명하는 문맥이 아니라면 breeze 또는 gentle wind를 쓰는 것이 자연스럽다.
유의어 뉘앙스 비교
- breeze
- 현대 영어에서 가장 자연스럽고 흔한 표현이다.
- gentle wind
- 뜻이 분명하고 일상적으로 이해되는 표현이다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a gentle loom-gale부드러운 산들바람
noun+verb
- a loom-gale blows산들바람이 불다
noun+prep+noun
- a loom-gale over the sea바다 위의 산들바람
어원 · 암기 팁
[English]정확한 형성 과정은 분명하지 않지만, 영어 loom과 gale이 결합한 복합어로 기록된다.
loom + gale; 두 요소가 하이픈으로 연결된 복합 명사
💡 gale은 ‘강풍’이지만 loom-gale은 드물게 ‘부드러운 바람’이라는 뜻으로 쓰인다고 대비해서 기억한다.