loon·ie
C1informal캐나다 1달러 동전; 비격식·비하적으로 ‘미친 사람’
noun명사
- 1
루니, 캐나다 1달러 동전 — 캐나다의 1달러 동전C1〔finance〕
a Canadian coin worth one dollar
I found a loonie in my coat pocket.
나는 코트 주머니에서 캐나다 1달러 동전을 하나 찾았다.
Parking costs two loonies an hour downtown.
도심에서는 주차비가 한 시간에 1달러 동전 두 개다.
- 2
미친 사람, 괴짜 — 비격식·비하적으로, 미친 사람 또는 이상한 사람C1〔general〕
an offensive informal word for a person regarded as crazy or very strange
Don't call him a loonie; it's hurtful and unfair.
그를 미친 사람이라고 부르지 마. 상처가 되고 부당해.
The tabloid portrayed the inventor as a loonie.
그 타블로이드지는 그 발명가를 이상한 사람처럼 묘사했다.
뉘앙스 · 쓰임
캐나다 돈을 말할 때 loonie는 친근하고 일상적인 표현으로, 공식 문서에서는 one-dollar coin 또는 Canadian dollar coin이 더 적절합니다. 사람을 뜻할 때는 loony/lunatic/nutcase와 비슷하지만 정신 건강을 비하하는 느낌이 있어 피하는 것이 좋습니다.
캐나다에서는 loonie가 매우 흔한 일상어이며, 2달러 동전은 이를 바탕으로 toonie라고 부릅니다. 사람을 가리켜 loonie라고 하면 무례하거나 차별적으로 들릴 수 있으므로 농담이나 비판적 맥락이 아니라면 사용하지 않는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- one-dollar coin
- 더 일반적이고 설명적인 표현입니다.
- Canadian dollar coin
- 캐나다 동전임을 명확히 하는 공식적·설명적 표현입니다.
- loony
- 같은 뜻의 더 흔한 철자이며, 역시 모욕적일 수 있습니다.
- nutcase
- 매우 비격식적이고 모욕적인 속어입니다.
- lunatic
- 오래되었고 정신 건강을 비하하는 느낌이 강합니다.
반의어
- sane person
- 정신적으로 온전한 사람이라는 직접적인 반대 표현입니다.
- sensible person
- 미쳤다기보다 분별 있고 합리적인 사람이라는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a Canadian loonie캐나다 1달러 동전
noun+noun
- a loonie coin1달러짜리 루니 동전
verb+prep+noun
- pay with a loonie1달러 동전으로 내다
noun+prep+noun
- a handful of loonies1달러 동전 한 움큼
noun+conjunction+noun
- loonies and toonies캐나다 1달러와 2달러 동전
어원 · 암기 팁
[English]캐나다 1달러 동전의 별명은 동전에 새겨진 아비새인 loon에서 나왔습니다. 사람을 뜻하는 용법은 loony의 변형 철자로, lunatic과 관련된 비격식 표현의 영향을 받았습니다.
loon(아비새) + -ie(작고 친근한 느낌을 주는 명사형 접미사)
💡 동전 위에 ‘loon’ 새가 있으니 loon + ie = loonie, 캐나다 1달러 동전이라고 기억하세요.
최초 사용 시기: circa 1987