LC·Dict

loon·ie

C1informal
US/ˈluːni/UK드물게 쓰임

캐나다 1달러 동전; 비격식·비하적으로 ‘미친 사람’

noun명사

  1. 1

    루니, 캐나다 1달러 동전캐나다의 1달러 동전C1finance

    a Canadian coin worth one dollar

    • I found a loonie in my coat pocket.

      나는 코트 주머니에서 캐나다 1달러 동전을 하나 찾았다.

    • Parking costs two loonies an hour downtown.

      도심에서는 주차비가 한 시간에 1달러 동전 두 개다.

  2. 2

    미친 사람, 괴짜비격식·비하적으로, 미친 사람 또는 이상한 사람C1general

    an offensive informal word for a person regarded as crazy or very strange

    • Don't call him a loonie; it's hurtful and unfair.

      그를 미친 사람이라고 부르지 마. 상처가 되고 부당해.

    • The tabloid portrayed the inventor as a loonie.

      그 타블로이드지는 그 발명가를 이상한 사람처럼 묘사했다.

뉘앙스 · 쓰임

캐나다 돈을 말할 때 loonie는 친근하고 일상적인 표현으로, 공식 문서에서는 one-dollar coin 또는 Canadian dollar coin이 더 적절합니다. 사람을 뜻할 때는 loony/lunatic/nutcase와 비슷하지만 정신 건강을 비하하는 느낌이 있어 피하는 것이 좋습니다.

캐나다에서는 loonie가 매우 흔한 일상어이며, 2달러 동전은 이를 바탕으로 toonie라고 부릅니다. 사람을 가리켜 loonie라고 하면 무례하거나 차별적으로 들릴 수 있으므로 농담이나 비판적 맥락이 아니라면 사용하지 않는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

one-dollar coin
더 일반적이고 설명적인 표현입니다.
Canadian dollar coin
캐나다 동전임을 명확히 하는 공식적·설명적 표현입니다.
loony
같은 뜻의 더 흔한 철자이며, 역시 모욕적일 수 있습니다.
nutcase
매우 비격식적이고 모욕적인 속어입니다.
lunatic
오래되었고 정신 건강을 비하하는 느낌이 강합니다.

반의어

sane person
정신적으로 온전한 사람이라는 직접적인 반대 표현입니다.
sensible person
미쳤다기보다 분별 있고 합리적인 사람이라는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a Canadian loonie캐나다 1달러 동전

noun+noun

  • a loonie coin1달러짜리 루니 동전

verb+prep+noun

  • pay with a loonie1달러 동전으로 내다

noun+prep+noun

  • a handful of loonies1달러 동전 한 움큼

noun+conjunction+noun

  • loonies and toonies캐나다 1달러와 2달러 동전

어원 · 암기 팁

[English]캐나다 1달러 동전의 별명은 동전에 새겨진 아비새인 loon에서 나왔습니다. 사람을 뜻하는 용법은 loony의 변형 철자로, lunatic과 관련된 비격식 표현의 영향을 받았습니다.

loon(아비새) + -ie(작고 친근한 느낌을 주는 명사형 접미사)

💡 동전 위에 ‘loon’ 새가 있으니 loon + ie = loonie, 캐나다 1달러 동전이라고 기억하세요.

최초 사용 시기: circa 1987