loony tunes
숙어C1slang정신 나간 듯한, 아주 엉뚱하거나 말도 안 되는
phrase
- 1
사람, 생각, 행동, 상황이 매우 이상하거나 우스꽝스럽거나 터무니없음을 나타내는 표현C1
used to say that a person, idea, action, or situation is very strange, silly, eccentric, or absurd
That plan sounds completely loony tunes to me.
그 계획은 내게 완전히 말도 안 되는 것처럼 들린다.
After three nights without sleep, I was starting to feel a bit loony tunes.
사흘 밤을 못 자고 나니 내가 좀 정신 나간 것처럼 느껴지기 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
“crazy”보다 더 장난스럽고 과장된 느낌이 있지만, 상황에 따라 더 비꼬거나 무례하게 들릴 수 있습니다. “absurd”는 더 중립적이고 격식 있는 표현이고, “eccentric”은 이상하지만 개성 있다는 비교적 부드러운 표현입니다.
사람에게 직접 쓰면 모욕적이거나 정신 질환을 가볍게 여기는 표현처럼 들릴 수 있습니다. 친한 사이에서 농담으로 쓰거나, 사람보다 생각·계획·상황을 묘사할 때 더 안전합니다. 만화 제목을 말할 때는 보통 “Looney Tunes”처럼 대문자로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- crazy
- 가장 일반적인 표현이지만, 사람에게 쓰면 역시 무례하거나 민감할 수 있습니다.
- absurd
- 더 격식 있고 중립적이며, 주로 생각이나 상황이 논리적으로 말이 안 된다는 뜻입니다.
- wacky
- 장난스럽고 우스꽝스러운 느낌이 강해 “loony tunes”보다 덜 공격적으로 들릴 수 있습니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]영어 형용사 “loony”(정신 나간, 괴짜 같은)와 “tunes”(곡들)가 결합한 장난스러운 표현입니다. 또한 워너 브라더스의 유명 애니메이션 시리즈 제목 “Looney Tunes”의 영향으로 널리 익숙해졌습니다. 일반 표현으로 쓸 때는 보통 소문자로 쓰지만, 작품명은 고유명사로 대문자로 씁니다.
💡 ‘loony’는 ‘이상한, 정신 나간’, ‘tunes’는 ‘노래들’이므로, 머릿속에서 이상한 만화 음악이 울리는 모습을 떠올리면 ‘정신없고 엉뚱한’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.