LC·Dict

Lor·e·lei

C2proper noun
US/ˈlɔːrəlaɪ/UK/ˈlɒrəlaɪ/드물게 쓰임

라인강의 전설적 요정 또는 사람을 유혹해 파멸로 이끄는 여성

noun명사

  1. 1

    로렐라이독일 라인강의 바위 및 그곳에서 노래로 선원들을 유혹해 위험에 빠뜨렸다고 전해지는 전설 속 여성 또는 요정C2mythology

    a rock on the Rhine in Germany, or the legendary female figure said to lure sailors into danger there

    • The poem tells how the Lorelei sang above the Rhine.

      그 시는 로렐라이가 라인강 위에서 노래한 이야기를 들려준다.

    • Tourists stopped to photograph the Lorelei rock.

      관광객들은 로렐라이 바위를 사진으로 찍으려고 멈췄다.

    유의어siren

  2. 2

    요부, 팜파탈남자를 강하게 유혹해 해롭거나 위험한 상황으로 이끄는 여성C2literary

    a woman who attracts men in a powerful and dangerous or destructive way

    • In the novel, she is portrayed as a modern Lorelei.

      그 소설에서 그녀는 현대의 로렐라이처럼 그려진다.

    • Critics called the character a Lorelei who destroys every man she meets.

      비평가들은 그 인물을 만나는 남자마다 파멸시키는 로렐라이라고 불렀다.

뉘앙스 · 쓰임

siren과 비슷하지만, Lorelei는 특히 독일 라인강 전설과 연결된 고유명사적·문학적 표현이다. seductress보다 더 시적이고 전설적인 느낌이 강하며, 일상 대화에서는 드물다.

보통 고유명사로 쓰일 때는 Lorelei처럼 대문자로 쓴다. 사람 이름으로도 쓰일 수 있지만, 여기서는 전설적 인물과 그에서 나온 문학적 의미가 중심이다. 일상적인 ‘매력적인 여성’을 가리키는 말로 쓰면 과장되거나 고풍스럽게 들릴 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

siren
사람을 유혹해 위험에 빠뜨리는 신화적 여성이라는 뜻은 비슷하지만, 특정 독일 전설에 한정되지 않는다.
seductress
유혹하는 여성을 더 직접적으로 가리키며, Lorelei보다 전설적·시적 느낌이 약하다.
femme fatale
남자를 파멸로 이끄는 치명적인 여성을 뜻하며, 영화·문학 비평에서 자주 쓰인다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

det+noun+noun

  • the Lorelei legend로렐라이 전설
  • the Lorelei rock로렐라이 바위

det+adj+noun

  • a modern Lorelei현대의 로렐라이 같은 여성

noun+prep+noun

  • the song of the Lorelei로렐라이의 노래

어원 · 암기 팁

[German]독일어 Lorelei 또는 Loreley에서 온 말로, 라인강 중류의 바위 이름과 그곳에 얽힌 전설에서 영어로 들어왔다.

고유명사 Lorelei 자체로 쓰이며, 현대 영어에서 생산적으로 나누어 쓰는 형태소는 아니다.

💡 라인강(Rhine) 전설 속에서 노래로 사람을 유혹하는 ‘전설의 이름’이라고 기억하면 좋다.