LC·Dict

make one's manners

숙어C2literary
US/meɪk wʌnz ˈmænərz/UK/meɪk wʌnz ˈmænəz/

공손히 인사하거나 예를 표하다

phrase

  1. 1

    누군가에게 공손히 인사하거나, 절·고개 숙임 같은 예의 있는 몸짓으로 존경을 나타내다.C2

    to greet someone politely or show respect with a formal gesture such as a bow or curtsy.

    • The child made his manners to the guests before leaving the room.

      그 아이는 방을 나가기 전에 손님들에게 공손히 인사했다.

    • In the old tale, the young princess made her manners to the king.

      그 옛이야기에서 어린 공주는 왕에게 예를 갖추어 인사했다.

뉘앙스 · 쓰임

“make one's manners”는 단순히 예의 바르게 행동한다는 “mind one's manners”보다 더 구체적으로 ‘인사하다/절하다/예를 표하다’의 느낌이 강합니다. “pay one's respects”는 더 격식 있고 넓은 의미로 존경이나 조의를 표할 때도 쓰이지만, “make one's manners”는 오래된 말투이며 몸짓을 동반한 공손한 인사를 연상시킵니다.

현대 회화에서 쓰면 매우 고풍스럽거나 일부 지역 방언처럼 들릴 수 있습니다. 일반적인 상황에서는 “say hello politely,” “bow,” “curtsy,” “show respect,” 또는 “mind your manners”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. “make one's manners”와 “mind one's manners”를 혼동하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

bow
몸을 숙여 인사한다는 동작 자체를 직접적으로 나타내는 일반적인 표현입니다.
curtsy
여성이나 소녀가 한쪽 무릎을 살짝 굽혀 하는 전통적 인사를 가리키는 더 구체적인 단어입니다.
pay one's respects
존경이나 조의를 표한다는 더 넓고 격식 있는 표현이며, 반드시 절이나 몸짓을 뜻하지는 않습니다.
show respect
현대 영어에서 가장 일반적이고 넓은 의미의 표현입니다.

반의어

be rude
예의를 갖추지 않고 무례하게 행동한다는 일반적인 반대 표현입니다.
snub someone
상대에게 일부러 인사하지 않거나 냉담하게 대한다는 뜻으로, 의도적인 무시의 뉘앙스가 있습니다.
show disrespect
존중을 보이지 않거나 무례하게 대한다는 직접적인 반대 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 ‘예절, 몸가짐’을 뜻하는 manners와 ‘행하다/표현하다’의 의미로 쓰인 make가 결합한 오래된 영어식 표현입니다. 과거에는 예의를 몸짓으로 드러내는 것이 사회적 교육의 중요한 일부였기 때문에, 아이가 어른이나 손님에게 절하거나 공손히 인사하는 행위를 이렇게 표현했습니다.

💡 manners를 마음속 태도만이 아니라 겉으로 ‘보여 주는 예절’이라고 생각하면 쉽습니다. 즉, make one's manners는 ‘예절을 만들어 보이다’ → ‘공손히 인사하다’로 기억할 수 있습니다.