LC·Dict

make shit of

숙어C2slang
US/meɪk ʃɪt əv/

무언가를 엉망으로 만들다; 망치다

phrase

  1. 1

    어떤 일·상황·물건을 형편없이 처리하거나 완전히 엉망으로 만들다.C2

    to handle something very badly, making it messy, unsuccessful, or ruined.

    • I tried to fix the sink, but I made shit of it.

      싱크대를 고쳐 보려 했는데 완전히 엉망으로 만들어 버렸다.

    • Don’t let him edit the report; he’ll make shit of the whole thing.

      그에게 보고서 편집을 맡기지 마. 전체를 다 망쳐 놓을 거야.

뉘앙스 · 쓰임

“make a mess of”보다 훨씬 거칠고 욕설 느낌이 강합니다. “screw up”도 비격식적이지만 “make shit of”는 더 노골적이고 지역적·구어적인 느낌이 있습니다. “make shit up”은 ‘거짓말을 지어내다’라는 전혀 다른 표현이므로 혼동하지 않도록 주의해야 합니다.

매우 저속한 표현이므로 시험 답안, 업무 이메일, 공식 발표, 처음 만난 사람과의 대화에서는 쓰지 마세요. 자연스러운 표기는 보통 “make a shit of something/it” 또는 “make a right shit of something”처럼 관사를 넣어 쓰는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

make a mess of
가장 일반적이고 덜 거친 표현입니다.
botch
일을 서툴게 해서 망친다는 뜻으로, 욕설은 아닙니다.
screw up
비격식적이고 약간 거칠지만 “make shit of”보다 덜 노골적입니다.

반의어

make a good job of
어떤 일을 잘 해내다라는 반대 의미입니다.
handle well
상황이나 일을 능숙하게 처리한다는 중립적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 욕설 “shit”를 사용해 어떤 것이 형편없어졌다는 의미를 과장해 표현한 속어입니다. “make a mess of”와 같은 구조에 더 강한 비속어를 넣은 형태로 볼 수 있으며, 특히 “make a shit/shite of it” 같은 구어적 변형이 영국·아일랜드 영어권에서 쓰입니다.

💡 직역처럼 ‘무언가를 똥처럼 만들었다’고 떠올리면, ‘완전히 엉망으로 만들다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

make shit of 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전