ma·lik
C2rare남아시아·중동 등에서 쓰이는 ‘지도자, 촌장’을 뜻하는 드문 영어 명사
noun명사
- 1
말리크, 족장, 촌장 — 남아시아, 중동, 중앙아시아, 아프리카 일부 지역에서 전통적인 지도자, 족장, 촌장, 또는 유력자를 가리키는 말C2〔history/anthropology〕
a traditional local chief, headman, ruler, or important leader in parts of South Asia, the Middle East, Central Asia, or Africa
The villagers asked the malik to settle the dispute.
마을 사람들은 그 지도자에게 분쟁을 해결해 달라고 요청했다.
Before the census, each valley's malik met the government officer.
인구 조사 전에 각 계곡 지역의 지도자가 정부 관리와 만났다.
유의어chief, headman, local leader
뉘앙스 · 쓰임
chief나 leader는 훨씬 일반적인 말이고, malik은 특정 문화권의 전통적·지역적 지위를 가리키는 색채가 강합니다. king은 ‘왕’이라는 더 공식적이고 넓은 의미이고, malik은 영어에서 보통 일반적인 ‘왕’을 뜻하는 말로 쓰이지 않습니다.
현대 영어 학습자가 일상 대화에서 직접 쓸 일은 거의 없습니다. 특정 지역의 역사적·사회적 직함을 설명할 때만 쓰는 것이 자연스럽습니다. 사람 이름으로 쓸 때는 Malik처럼 대문자로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- chief
- 더 일반적인 말로, 특정 문화권의 직함이라는 느낌은 약하다.
- headman
- 마을이나 집단의 남성 지도자를 가리키는 오래된 느낌의 말이다.
- local leader
- 가장 중립적이고 설명적인 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- village malik마을 지도자
adj+noun
- tribal malik부족 지도자
- local malik지역 지도자
noun+prep+noun
- the malik of a village한 마을의 지도자
어원 · 암기 팁
[Arabic]아랍어에서 ‘왕, 통치자’를 뜻하는 malik에서 온 말로, 여러 지역 언어를 거쳐 영어의 역사·지역 설명 어휘로 쓰이게 되었습니다.
단일 형태소 malik으로 분석된다.
💡 Malik을 ‘마을의 리더’처럼 떠올리면 ‘지역 지도자’라는 뜻을 기억하기 쉽다.