Man on!
숙어B2informal축구 등에서 상대 선수가 바로 다가오고 있다고 외치는 경고
phrase
- 1
상대 붙었어, 압박 온다 — 스포츠에서 공을 가진 선수에게 상대 선수가 가까이 와서 압박하고 있음을 알리는 경고 표현B2
a shouted warning in sport, especially football/soccer, telling a player with the ball that an opposing player is very close and applying pressure
“Man on!” shouted the captain, and Lee passed the ball back to the goalkeeper.
주장이 “상대 붙었어!”라고 외치자, 이 선수는 골키퍼에게 공을 뒤로 패스했다.
I didn’t hear my teammate say “man on,” so I lost the ball.
팀원이 “상대 붙었어”라고 말하는 걸 못 들어서 공을 빼앗겼다.
유의어watch out, behind you, pressure
반의어time, you’re clear
뉘앙스 · 쓰임
“Watch out!”은 일반적인 ‘조심해!’이고, “Man on!”은 특히 스포츠에서 뒤나 옆에서 상대가 압박해 온다는 구체적인 경고입니다. “Behind you!”는 위치를 더 직접적으로 말하지만, “Man on!”은 공을 가진 선수에게 즉각적인 압박 상황을 알리는 경기 용어에 가깝습니다.
주로 명령문처럼 “Man on!”이라고 단독으로 외칩니다. 일상 대화에서 쓰면 스포츠식 표현으로 들리며, 상황에 따라 장난스럽거나 비유적으로 느껴질 수 있습니다. 여성 선수 경기에서도 관용적으로 쓰일 수 있지만, 성별을 피하려면 “Pressure!”나 “Player on!” 같은 표현을 쓰기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- watch out
- 더 일반적인 경고 표현으로, 스포츠 압박 상황에 한정되지 않는다.
- behind you
- 상대나 위험이 뒤에 있다는 위치 정보를 더 직접적으로 강조한다.
- pressure
- 축구에서 상대가 압박 중임을 알리는 더 현대적이고 성별 중립적인 외침이다.
반의어
- time
- 축구에서 주변 압박이 없으니 서두르지 않아도 된다는 반대 의미의 외침이다.
- you’re clear
- 상대가 가까이 없고 공간이 있다는 뜻으로, 압박 경고와 반대된다.
어원 · 암기 팁
[English]축구 경기 중 짧고 즉각적인 의사소통을 위해 생긴 표현으로, ‘a man is on you’ 즉 ‘상대 선수가 네게 붙어 있다’라는 의미가 줄어든 형태로 볼 수 있습니다. 영국 축구 영어에서 특히 널리 쓰입니다.
💡 공을 잡았는데 상대 선수 한 명이 등에 ‘붙어(on)’ 있다고 떠올리면 ‘Man on!’ = ‘상대 붙었어!’로 기억하기 쉽습니다.