man-eat·er
B2사람을 잡아먹는 동물·사람; 비유적으로 남자를 유혹해 이용하는 여자
noun명사
- 1
식인 동물 — 사람을 잡아먹는 동물B2〔general〕
an animal that kills and eats human beings
The tiger became known as a man-eater after several attacks.
그 호랑이는 여러 차례 공격한 뒤 식인 호랑이로 알려졌다.
Villagers feared a man-eater in the river.
마을 사람들은 강에 사람 잡아먹는 동물이 있다고 두려워했다.
- 2
식인자, 식인종 — 사람의 살을 먹는 사람; 식인자B2〔general〕
a person who eats human flesh
In the myth, the giant is a terrifying man-eater.
그 신화에서 거인은 무시무시한 식인자이다.
The novel describes a man-eater who frightens the sailors.
그 소설은 선원들을 겁먹게 하는 식인자를 묘사한다.
유의어cannibal
- 3
요부, 남자를 농락하는 여자 — 남자를 유혹하거나 이용한다고 여겨지는 여자C1〔general〕
a woman who is seen as attracting men sexually and treating them badly or using them
The film presents her as a glamorous man-eater.
그 영화는 그녀를 매혹적인 팜파탈 같은 여자로 그린다.
Don't call her a man-eater just because she dates a lot.
데이트를 많이 한다고 해서 그녀를 남자를 이용하는 여자라고 부르지 마.
뉘앙스 · 쓰임
cannibal은 주로 사람의 살을 먹는 ‘사람’을 가리키는 더 일반적이고 중립적인 단어입니다. man-eater는 동물에도 자주 쓰이며, ‘사람을 해치는 포식자’라는 공포감이 더 강합니다. 비유적 의미에서는 seductress보다 더 비격식적이고 비난하는 느낌이 강할 수 있습니다.
동물에 대해 쓸 때는 비교적 중립적으로 사용할 수 있습니다. 사람이나 문화 집단을 가리켜 man-eater라고 하면 모욕적이거나 선정적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 여자를 가리키는 비유적 용법은 오래된 성 고정관념을 담을 수 있어 현대 영어에서는 조심해서 쓰는 것이 좋습니다. 붙여서 maneater라고도 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- man-eating animal
- 뜻은 비슷하지만 형용사구에 가까워 설명적으로 들립니다.
- predator
- 포식자라는 넓은 뜻으로, 반드시 사람을 먹는 것은 아닙니다.
- cannibal
- 사람의 살을 먹는 사람을 가리키는 가장 일반적인 단어입니다.
- seductress
- 유혹하는 여자라는 뜻이지만 더 문어적이고 덜 노골적입니다.
- femme fatale
- 남자를 파멸로 이끄는 매력적인 여자를 뜻하며 문학·영화적 느낌이 강합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a notorious man-eater악명 높은 식인 동물
- a glamorous man-eater남자를 유혹해 이용하는 매혹적인 여자
noun+noun
- a man-eater tiger식인 호랑이
verb+prep+noun
- known as a man-eater식인 동물로 알려진
verb+noun
- hunt a man-eater식인 동물을 사냥하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 man과 eater가 결합한 합성어로, 문자 그대로는 ‘사람을 먹는 자’라는 뜻입니다.
man ‘사람, 인간’ + eater ‘먹는 존재’
💡 man은 ‘사람’, eater는 ‘먹는 자’이므로 man-eater는 ‘사람을 먹는 존재’로 기억하면 됩니다.