man·eat·er
B2informal사람을 잡아먹는 동물; 남자를 유혹해 해친다고 여겨지는 여자
noun명사
- 1
식인 동물 — 사람을 공격하여 잡아먹는 동물B2〔general〕
an animal that kills and eats humans
Villagers feared a maneater was hiding near the river.
마을 사람들은 식인 동물이 강 근처에 숨어 있다고 두려워했다.
The old tiger had become a maneater after losing its teeth.
그 늙은 호랑이는 이빨을 잃은 뒤 식인 동물이 되었다.
- 2
요부, 팜 파탈 — 남자를 성적으로 유혹한 뒤 이용하거나 상처를 준다고 여겨지는 여자C1〔general〕
a woman regarded as sexually attractive but likely to use, hurt, or reject men
The song portrays her as a glamorous maneater.
그 노래는 그녀를 매혹적인 남성 킬러처럼 묘사한다.
Calling her a maneater just because she dates freely is unfair.
그녀가 자유롭게 연애한다는 이유만으로 남성 킬러라고 부르는 것은 부당하다.
유의어femme fatale, vamp
뉘앙스 · 쓰임
동물 의미에서는 “man-eating animal”과 거의 같지만, “maneater”가 더 짧고 극적인 느낌입니다. 사람에게 쓰는 비유적 의미는 “femme fatale”보다 더 구어적이고 직접적이며, 상대를 비난하거나 낙인찍는 뉘앙스가 강할 수 있습니다.
동물에 대해 말할 때는 비교적 중립적으로 쓸 수 있지만, 여성에게 쓰면 모욕적이거나 성차별적으로 받아들여질 수 있습니다. 표기는 “maneater”와 “man-eater”가 모두 쓰이며, “man-eater”가 더 명확한 하이픈 표기입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- man-eater
- 같은 뜻의 하이픈 표기로, 더 전통적이고 의미가 분명해 보일 수 있습니다.
- man-eating animal
- 더 설명적인 표현으로, 덜 극적이고 중립적인 느낌입니다.
- femme fatale
- 더 문학적이고 영화적인 표현으로, 남자를 파멸로 이끄는 치명적 여성이라는 뉘앙스가 있습니다.
- vamp
- 구식이거나 장난스러운 느낌이 강하며, 유혹적인 여성을 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a man-eating tiger식인 호랑이
- a notorious maneater악명 높은 식인 동물
verb+noun
- portray someone as a maneater누군가를 남성 킬러로 묘사하다
- call someone a maneater누군가를 남성 킬러라고 부르다
어원 · 암기 팁
[Old English/Germanic]“man”은 ‘사람, 인간’을 뜻하는 오래된 영어 단어이고, “eater”는 ‘먹는 사람·동물’을 뜻합니다. 두 단어가 결합해 ‘사람을 먹는 존재’라는 뜻이 되었습니다.
man(사람, 인간) + eater(먹는 존재)
💡 “man”을 ‘남자’로만 보지 말고 여기서는 ‘인간’으로 생각하면, “maneater”는 ‘인간을 먹는 존재’로 쉽게 기억할 수 있습니다.