LC·Dict

ma·ra·ca

B2
/məˈrɑː.kə//məˈræk.ə/드물게 쓰임

흔들어서 소리를 내는 라틴 아메리카계 타악기, 마라카

noun명사

  1. 1

    마라카스속에 씨앗이나 작은 구슬 등이 들어 있어 흔들면 소리가 나는 손잡이 달린 타악기B2music

    a percussion instrument, usually with a handle and a hollow body containing seeds or beads, that is shaken to make a rattling sound

    • The singer shook a maraca during the chorus.

      그 가수는 후렴에서 마라카를 흔들었다.

    • Each child received a small maraca for the music lesson.

      아이들은 음악 수업을 위해 작은 마라카를 하나씩 받았다.

    유의어shaker, rattle

뉘앙스 · 쓰임

rattle은 흔들어 소리를 내는 물건이나 악기를 넓게 가리키는 일반어이고, shaker도 다양한 흔드는 타악기를 말할 수 있습니다. maraca는 특히 손잡이가 달린 둥근 형태의 라틴 아메리카계 악기를 가리키는 더 구체적인 말입니다.

일상 대화에서는 보통 복수형 maracas로 한 쌍의 악기를 가리키는 경우가 많습니다. 한국어에서도 외래어로 ‘마라카’라고 하며, 악기 설명이 필요할 때는 ‘흔들어 소리를 내는 타악기’라고 풀어 말할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

shaker
흔들어 소리를 내는 타악기를 넓게 가리키는 말로, maraca보다 범위가 넓습니다.
rattle
딸랑이처럼 흔들어 소리 나는 물건이나 악기를 두루 가리키며, 특정한 라틴 아메리카 악기라는 뉘앙스는 약합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • shake a maraca마라카를 흔들다
  • play the maracas마라카를 연주하다

noun+noun

  • a pair of maracas마라카 한 쌍
  • maraca rhythm마라카 리듬

어원 · 암기 팁

[Tupi]스페인어 maraca를 거쳐 영어에 들어온 말로, 더 거슬러 올라가면 투피어 계통의 maraka에서 온 것으로 알려져 있습니다.

maraca는 현대 영어에서 더 작은 의미 단위로 나누어 쓰지 않는 단일 어근의 명사입니다.

💡 ‘마라카’라는 한국어 외래어 발음과 거의 같으므로, 손에 쥐고 ‘마라카’를 흔드는 모습을 떠올리면 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1598