May the Force not be with you
숙어B2informal상대에게 운이나 도움이 따르지 않기를 바란다는 농담 섞인 말
phrase
- 1
포스가 함께하지 않기를 — 상대에게 행운, 도움, 힘이 따르지 않기를 바란다고 농담하거나 비꼬아 말하는 표현B2
Used humorously or sarcastically to wish that someone will not have luck, help, or power on their side.
You’re entering the office trivia contest against me? May the Force not be with you.
나랑 사무실 퀴즈 대회에서 붙겠다고? 포스가 너와 함께하지 않기를.
When my brother chose the rival team, I told him, jokingly, “May the Force not be with you.”
동생이 라이벌 팀을 응원하겠다고 하자, 나는 장난스럽게 “포스가 너와 함께하지 않기를”이라고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
“May the Force be with you”는 ‘행운을 빈다’는 따뜻한 응원 표현이지만, 이 표현은 그 반대로 상대를 놀리거나 장난스럽게 견제하는 느낌입니다. “Good luck with that”처럼 비꼬는 말과 비슷할 수 있지만, 《Star Wars》 패러디라는 문화적 농담이 더 강합니다.
격식 있는 자리나 진지한 상황에서는 부적절할 수 있습니다. 친한 사이의 농담으로 쓰는 것이 안전하며, 상대가 《Star Wars》 표현을 모르면 의도가 잘 전달되지 않을 수 있습니다. 실제 악의가 있는 말처럼 들릴 수 있으므로 말투와 상황에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- good luck with that
- 겉으로는 행운을 비는 말이지만 상황에 따라 ‘잘될 리 없을 텐데’라는 비꼼이 될 수 있음; 《Star Wars》 관련 농담은 없음.
- don’t count on luck
- 상대에게 운을 기대하지 말라는 더 직접적인 표현으로, 장난스러운 패러디 느낌은 약함.
- may luck not be on your side
- 의미는 비슷하지만 덜 관용적이고 문어적·인위적으로 들릴 수 있음.
반의어
- May the Force be with you
- 원래 표현으로, 상대에게 행운과 힘이 함께하길 바라는 긍정적 응원.
- good luck
- 가장 일반적인 행운 기원 표현으로, 보통 비꼼 없이 중립적이거나 긍정적임.
- best of luck
- 좀 더 정중하거나 따뜻하게 행운을 비는 표현.
어원 · 암기 팁
[English]영화 《Star Wars》 시리즈의 유명한 문구 “May the Force be with you”를 부정형으로 바꾼 패러디 표현입니다. 원문에서 ‘the Force’는 우주를 관통하는 신비한 힘을 뜻하며, 팬 문화에서는 ‘행운을 빈다’는 인사처럼 쓰입니다.
💡 원래 응원 문구 ‘May the Force be with you’에 ‘not’을 넣으면 응원의 반대, 즉 ‘행운이 없기를’이라는 장난스러운 반전이 된다고 기억하세요.