Best of luck
숙어B1앞으로 잘되기를 바란다고 말하는 격려와 축원의 표현
phrase
- 1
행운을 빌어요, 잘되길 바라요 — 누군가가 앞으로 하는 일에서 성공하거나 좋은 결과를 얻기를 바란다고 말하는 표현B1
used to wish someone success or good fortune in something they are about to do or experience
Best of luck with your driving test tomorrow.
내일 운전면허 시험 잘 보길 바라.
We’ll miss you at the office. Best of luck in your new job!
사무실에서 네가 그리울 거야. 새 직장에서도 잘되길 바라!
뉘앙스 · 쓰임
‘Good luck’은 가장 일반적이고 간단한 표현이고, ‘best of luck’은 조금 더 따뜻하거나 정중하게 들립니다. ‘All the best’는 행운뿐 아니라 전반적인 안녕과 성공을 바라는 인사말에 가깝고, ‘break a leg’는 주로 공연이나 발표 전 농담 섞인 격려로 쓰입니다.
상대가 중요한 일을 앞두고 있을 때 자연스럽게 쓸 수 있습니다. ‘Best of luck with your interview’처럼 with 뒤에는 시험·면접·프로젝트 등 일을, ‘Best of luck in your new job’처럼 in 뒤에는 역할이나 새로운 상황을 자주 씁니다. 누군가의 불행이나 실패 가능성을 지나치게 강조하는 상황에서는 가볍게 들릴 수 있으므로, 심각한 문제에는 더 진지한 위로 표현을 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- good luck
- 가장 일반적이고 짧은 행운 기원 표현으로, ‘best of luck’보다 덜 강조된 느낌입니다.
- all the best
- 행운뿐 아니라 전반적인 행복과 성공을 바라는 넓은 의미의 인사말입니다.
- break a leg
- 주로 공연·무대·발표 전에 쓰는 구어적이고 장난스러운 격려 표현입니다.
반의어
- bad luck
- 좋은 결과를 빌기보다는 불운 자체를 뜻하거나, 영국식으로 ‘안됐네’라는 반응으로 쓰일 수 있습니다.
- hard luck
- 주로 영국 영어에서 ‘운이 나빴다’, ‘안됐다’는 뜻으로 실패나 불운에 대한 동정에 가깝습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘best’는 ‘가장 좋은’, ‘luck’은 ‘행운’을 뜻하므로, 문자 그대로는 상대에게 ‘가장 좋은 행운’을 빈다는 말입니다. 영어에서 행운을 기원하는 관용적 인사말인 ‘good luck’이 확장되어 더 강한 축원의 형태로 굳어진 표현입니다.
💡 ‘good luck’보다 한 단계 더 크게 빌어 주는 말이라고 생각하면 쉽습니다. good보다 best가 더 강하므로 ‘정말 잘되길 바란다’는 느낌으로 기억하세요.