LC·Dict

mead·ow·less

C2literary
US/ˈmɛdoʊləs/UK/ˈmedəʊləs/드물게 쓰임

초원이나 목초지가 없는

adjective형용사

  1. 1

    초원이 없는, 풀밭이 없는초원, 풀밭, 목초지 같은 열린 풀 지대가 없는C2general

    having no meadows or open grassy fields

    • The road crossed a bleak, meadowless stretch of high ground.

      그 길은 황량하고 초원이 없는 고지대를 가로질렀다.

    • They lived in a dense, meadowless district of the city.

      그들은 초원이나 풀밭이 없는 빽빽한 도시 지역에 살았다.

뉘앙스 · 쓰임

meadowless는 단순히 ‘풀이 없다’는 grassless와 다릅니다. meadow는 들판처럼 열린 풀밭이나 목초지를 가리키므로, meadowless는 그런 지형적 공간이 없다는 뜻입니다. treeless는 ‘나무가 없는’이고, barren은 ‘황량하고 불모의’라는 더 강한 느낌을 줍니다.

매우 드문 단어이므로 일반 대화나 실용문에서는 without meadows, no meadows, lacking open grassy fields처럼 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 문학적 풍경 묘사에서는 간결하고 시적인 느낌을 줄 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

fieldless
들판이 없다는 뜻으로 더 넓게 쓰일 수 있으며, meadowless보다 특정한 ‘목초지’의 느낌은 약합니다.
grassless
풀이 없다는 뜻으로, meadowless처럼 열린 풀밭이나 목초지의 부재를 꼭 뜻하지는 않습니다.
barren
식물이 거의 없고 황량하다는 더 강하고 부정적인 느낌을 줍니다.

반의어

meadowy
초원이나 풀밭이 많은, 또는 초원 같은 느낌을 주는 상태를 나타냅니다.
grassy
풀이 많은 상태를 뜻하며, 반드시 넓은 초원이나 목초지를 의미하지는 않습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a meadowless landscape초원이나 목초지가 없는 풍경
  • a meadowless valley초원이 없는 계곡

adj+adj

  • bleak and meadowless황량하고 초원이 없는

linking verb+adj

  • seem meadowless초원이 없어 보이다

어원 · 암기 팁

[Old English]meadow는 고대 영어에서 ‘풀을 베는 들판, 목초지’를 뜻하던 말에서 왔고, -less는 고대 영어 -lēas에서 온 접미사로 ‘~이 없는’이라는 뜻입니다. 따라서 meadowless는 문자 그대로 ‘meadow가 없는’이라는 의미입니다.

meadow(초원, 목초지) + -less(~이 없는)

💡 meadow를 ‘목초지’로, -less를 ‘없는’으로 기억하면 meadowless = ‘목초지가 없는’으로 바로 연결됩니다.