Measure swords
숙어C2literary논쟁이나 경쟁에서 맞붙다
phrase
- 1
누군가와 논쟁하거나 경쟁하거나 맞서 싸우다C2
to argue, compete, or fight with someone, especially in order to test strength, skill, or ability
The young lawyer was eager to measure swords with the best advocates in the country.
그 젊은 변호사는 나라에서 가장 뛰어난 변호인들과 실력을 겨루고 싶어 했다.
Few politicians were willing to measure swords with her in a public debate.
공개 토론에서 그녀와 정면으로 맞붙으려는 정치인은 거의 없었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘compete with’보다 더 대결적이고 극적인 느낌이 있으며, ‘cross swords with’와 매우 비슷하지만 ‘measure swords’는 특히 서로의 능력이나 힘을 겨루어 본다는 뉘앙스가 있습니다. ‘fight’처럼 실제 물리적 싸움만을 뜻하지는 않고, 논쟁·정치적 대립·지적 경쟁에도 쓰입니다.
보통 ‘measure swords with someone’ 형태로 쓰입니다. 현대 회화에서는 다소 문어적·고풍스럽게 들릴 수 있으므로, 일상 대화에서는 ‘argue with’, ‘compete with’, ‘go up against’ 등이 더 자연스러운 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cross swords with
- 의미가 매우 비슷하지만, ‘cross swords with’는 논쟁하거나 충돌한다는 의미가 더 흔하고 자연스럽습니다.
- go up against
- 더 구어적이며, 경쟁이나 대결 상황 전반에 널리 쓰입니다.
- compete with
- 가장 중립적이고 일반적인 표현으로, 극적인 대결의 느낌은 약합니다.
- lock horns with
- 강한 의견 충돌이나 고집 센 대립을 강조하는 표현입니다.
반의어
- avoid confrontation
- 정면 대결이나 논쟁을 피한다는 뜻입니다.
- make peace with
- 대립을 끝내고 화해한다는 뜻입니다.
- cooperate with
- 상대와 맞서는 것이 아니라 협력한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]검을 사용하는 결투나 검술에서 나온 표현으로, 상대와 칼을 맞대며 거리·힘·기량을 가늠하는 장면에서 비유적으로 발전했습니다. 이후 실제 결투뿐 아니라 말싸움, 정치적 대립, 지적 경쟁 등에서 상대와 능력을 겨룬다는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.
💡 두 사람이 칼을 맞대고 서로의 실력을 ‘재어 보는’ 장면을 떠올리면, ‘measure swords with someone’이 ‘상대와 겨루다’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.